【摘 要】
:
目的分析优化急诊护理流程对急性心肌梗死患者抢救效果的影响。方法选择从2017年6月至2018年6月收治的76例急性心肌梗死患者纳入本研究,依据入院单双号的原则将其随机分为两
论文部分内容阅读
目的分析优化急诊护理流程对急性心肌梗死患者抢救效果的影响。方法选择从2017年6月至2018年6月收治的76例急性心肌梗死患者纳入本研究,依据入院单双号的原则将其随机分为两组,命名为研究组和参照组,分别开展优化急诊护理流程和常规护理,对比抢救效果、入急诊室、分诊时间、球囊扩张时间和心功能。结果研究组患者抢救效果(97.37%)显著高于参照组(78.95%),P<0.05;研究组患者入急诊室时间、分诊时间和球囊扩张时间短于参照组,P<0.05;研究组患者心功能优于参照组,P<0.05。结论
其他文献
针对使用位置环的惯性稳定系统中存在因陀螺固有温度漂移特性引起的系统跟随位置误差,首先提出一种软件修正方法,给出此软件修正方法的理论基础及软件修正的具体实现过程,最后对
随着中日之间交流的日渐频繁,双语之间同声传译(以下简称“同传”)译员的需求与日俱增。同传译员不仅需具备出色的双语转换能力,还要具备敏锐的反应能力、广博的知识储备等。
目的:观察尼莫司汀(nimustine,ACNU)和顺铂(cisplatin,CDDP)联合应用治疗脑胶质瘤的增效作用,探讨临床联合使用化疗药物治疗脑胶质瘤的理论依据。方法:ACNU和CDDP联合处理C6胶质瘤细胞
介绍了Li2O-Al2O3-SiO2微晶玻璃的加工特点。基于纳米划痕技术对Li2O-Al2O3-SiO2微晶玻璃进行了纳米划痕实验,测得微晶玻璃材料脆延转变临界切削深度和临界载荷的平均值分别
本文借用认知负荷模型和关联理论,研究了汉英同声传译中,学生译员对汉语源语中无效信息的处理。本文研究的文本类型是汉语的即兴发言,以发言中无效信息对译员的认知负荷产生
本文关注同声传译中的顺序驱动策略,以及实际运用该策略时语言层面的最大障碍,即汉英语序迥异所造成的即时双语转化困难。语序是语言学范畴中一个重要的概念,最近几十年其重
作为基础性、先导性、战略性产业,交通运输一直是经济社会发展的重要支撑和强力保障。既有鸿篇巨制,又有青鞋布袜。交通人创造世界奇迹,更服务、改善民生。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
网球技术动作的结果或运动成绩取决于若干因素--运动员对对方技术的感知、判断和运动员对自己动作的控制等环节,这些环节又直接与自信心和行为控制相关。研究专业网球运动员和
<正>回肠及结肠预防性造口病人术后生活质量下降,常须择期予以还纳。传统造口还纳术多选用扩大造口周边腹壁,从皮肤向腹腔内游离,因视野受限及深在操作,增加了手术难度且易发