试论俄语“换说”辞格的汉译——以《叶甫盖尼·奥涅金》为例

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lijie041132
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
'换说'是普希金诗体小说<叶甫盖尼·奥涅金>的鲜明修辞特色之一.本文以这部小说的五个主要汉译本为例,通过译本与译本、译本与原文的比较分析,探讨了翻译中换说修辞特色的再现问题.作者认为:换说辞格的汉译宜采取直译方法,并且根据需要加上注解,以助理解;对于同位语换说,宜保留其静词性质,并且根据换说的结构处理译文词序,保留换说的修饰关系.
其他文献
目的调查肿瘤患者与其他疾病患者医院感染病原菌构成情况,有针对性地为临床肿瘤患者医院内感染预防治疗提供依据。方法回顾调查2010年1~12月发生医院感染肿瘤患者和其他疾病患
床旁检验(POCT)是检验医学发展的新领域,是在患者旁边开展使用的检验医学技术[1]。POCT血糖仪作为临床监测血糖的常用仪器具有携带方便、操作简单、快速等特点,但是其常由临床
目的对ROCHE Module P-800测定健康成年人血清总胆汁酸(TBA)的参考区间进行调查,以建立适合本实验室的参考区间。方法随机挑选1 000名健康体检者,按年龄、性别分为6组,用循环酶
奈保尔是一个充满矛盾且备受争议的诺贝尔奖得主。他的创作、接受和批评与后殖民语境之间存在着复杂的关系。近十年来,他在受到西方批评界追捧的同时,还受到一些来自第三世界批
2006年莫斯科高校出版社出版了由俄罗斯人民友谊大学资深教授奥&#183;阿&#183;克雷洛娃编著的《语言修辞学》(лингвистическая стилистика)。该书由
在日常的交谈中,人们不总是坦直地说出自己想要说的话,而常常是含蓄地向对方表示自己的意思。学生往往无法透过话语的字面意义去理解其真正的含义。本文通过介绍语用学中的会话
采用荧光标记法实现对实验材料的检测,在生物医学领域广泛应用。然而,传统的荧光染料一般存在细胞毒性与不良反应较大、激发光谱窄、光稳定性差、荧光强度弱等缺点,使其应用
从1977年恢复高考制度,至今已实施了32个年头了。高考的恢复改变了千百万被“文革”剥夺了受教育机会的青年的命运,确是一项“利国利民”的好制度。然而,谁也没有想到,时至今日的
中国新时期开始对赛珍珠进行了重新评价,并取得了令人瞩目的成果。随着全球化潮流的迅猛发展,我们必须认真思考的是人类在新世纪应当如何协力建构一个和谐的新世界.处于不同文化
目的探讨锻丝卡环结合网状基托铸造支架式可摘局部义齿修复老年患者牙列缺损便于修改或修理的体会。方法对685例老年患者佩戴锻丝卡环结合网状基托铸造支架式可摘局部义齿的