论文部分内容阅读
“军营的荷花绽放在心间,只为和你分享那温暖芬芳,盛夏的清凉荷花最美丽,鱼儿嬉戏水荡漾。”每次路过团里的荷塘边,我就会唱起那首自编的军营版《荷塘月色》,心中如沐阳光般温暖。说起自编歌曲这件事,还源于我和政委一起“脱鞋下塘”。那一天是周末,我和几个战友约好去荷塘看荷花。看着那粉红的荷花和翠绿的荷叶真是招人喜爱,引来不少战友前来拍照。当我准备乘着小船下荷塘时,却看到荷塘中有许多腐烂的水草,甚至还闻到了一股异味,让人很是难受。这时,爱转悠的团政委柯常猛不知何时站在我身后。也许是我眉头皱得最紧、叹息声最大而引来他的提问:“小伙子,你这是怎么了?”面对政委的问题我直青:“荷塘杂草太多,看着‘眼花缭乱’,这‘出淤泥’也会染,‘濯清涟’也会妖!”听完我的牢骚话,政委乐得哈哈笑,说我很幽默。
“Barracks lotus bloom in the heart, just to share with you that warm and fragrant, summer, the most beautiful cool lotus, fish playful waves.” Each time I pass by the lotus pond, I will sing the song from The military version of the “Lotus Pond”, the heart of warmth like Mu sunlight. Talking about this song from the song, but also from my political commissar together and “take off your shoes under the pond.” That day is the weekend, I and several comrades appointment to Hawthorn to see lotus. Looked at the pink lotus and green lotus leaf really loved, attracted many comrades came to take pictures. When I was preparing to ride the boat under the lotus pond, I saw many decaying aquatic plants in the lotus pond, and even smelled a smelly smell, which made me feel uncomfortable. At this time, the love of tour commissar Ge Chang Meng I do not know when stood behind me. Perhaps my brow wrinkles the tightest, sighs the largest and leads to his question: “Young man, what’s wrong with you? ” Facing commissar issues I Straight Youth: “lotus weeds too much, watching ’Dazzling’, which ’silt’ will be dyed, ’濯 Qing Lian’ will demon! ’”After listening to my whining, the political commissar happy laugh, that I am very funny.