论文部分内容阅读
600多年前波澜壮阔的大迁徙,成就了华夏的兴盛和世界华人的生生不息。600多年后亿万槐乡后裔祭祖寻根旷古绝伦,景区的客源范围也由原来的临近几个省、市辐射到港、澳、台和全国20多个省市及东南亚、美国、日本等国家和地区,收到良好的社会效益和经济效益。2008年6月,“大槐树祭祖习俗”也被列为国家级非物质文化遗产;2010年大槐树景区接待旅游人数将近90万,门票和综合收入超过5500万元,2011年全年接待的旅游
The majestic migration of more than 600 years ago made the rise of Huaxia and the endless prosperity of the Chinese in the world. After more than 600 years, hundreds of millions of Huai people descendants of ancestors descendants of the ancestral roots, scenic tourist source area from the original near several provinces and cities radiation to Hong Kong, Macao, Taiwan and the country more than 20 provinces and cities in Southeast Asia, the United States, Japan and so on Countries and regions, have received good social and economic benefits. In June 2008, “Acer Asiatic ancestral custom ” has also been classified as national intangible cultural heritage; 2010 locust tree scenic tourist reception nearly 900000, tickets and consolidated income of more than 55 million yuan in 2011 Reception throughout the year