呼唤伟大的文学作品与杰出的翻译(下)——以葛浩文为例

来源 :东吴学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jj978163com
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
主办单位:中国社会科学院外国文学研究所北京师范大学国际写作中心香港浸会大学翻译学研究中心《东吴学术》编辑部《作家》杂志社承办单位:明清册时间:二〇一四年五月一-四日张清华:昨天我们谈了一天,大家谈了很多非常好的意见与看法,今天我们再深入到个案,谈谈葛浩文翻译中国当代文学的现象与贡献。朱振武(上海大学教授,现上海师范大学教授):刚才听了阿来等谈翻译,两人说他们 Organizers: Institute of Foreign Literature, Chinese Academy of Social Sciences Beijing Normal University International Writing Center Translation Research Center, Hong Kong Baptist University “Soochow Academic” Editorial “Writers” magazine Organizer: Ming and Qing Dynasties Time: 2014 five January 1 - 4 Zhang Qinghua: Yesterday we talked about the day and we talked a lot of very good opinions and opinions. Today we go deep into the case and talk about Ge Haowen’s translation of the phenomenon and contribution of contemporary Chinese literature. Zhu Zhenwu (professor at Shanghai University, now a professor at Shanghai Normal University): Just heard Ali talk about translation, the two said they
其他文献
中国话剧来自西方,取道日本。1907年2月,中国留日学生组成的春柳社在日本东京用汉语演出了《茶花女》第3幕;四个月后,该社又演出了《黑奴吁天录》,规模盛大;同年秋,王钟声等
赤壁,一个中国人妇孺皆知的名字。正是这个名字,令赤壁人感到光荣与自豪。也正因为它,赤壁人的血脉里似乎更多了一些抢前争先、善借八面来风的禀性。一千八百多年以前,孙吴联
国务院制定颁布的《取水许可制度实施办法》(以下简称《办法》),是体现国家对水资源实施统一管理的一项重要法律制度,是调控水资源供求关系的一种 法律手段。《办法》实施两
一九九七年一个春暖花开的日子,一位年轻的博士走进中南海,坐在一个椭圆形的桌子旁边,和他一起围坐在桌子旁的,有朱基总理以及中央各部委的领导。他叫高培勇,中国人民大学博
法国国际关系研究所最近推出一份长达400页的研究报告显示,到2050年,中国(中国大陆、香港、澳门和台湾)将跃居世界经济强国之首;名列第二位的将是北美(美国、加拿大和墨西哥
今年1月29日,克林顿总统宣布任命克雷公司总裁罗尔瓦根为美国商务部副部长。这项任命立即在日本新闻界引起震动,认为这标志着克林顿政府决心在加强高技术领域內作用的同时,
今年5月26日,是父亲戴安澜将军率中国远征军的先锋部队二00师入缅句,在与日军作战中殉难的60周年,我们怀着敬仰而沉痛的心情纪念他、怀念他。 中国军队与关英盟军联手打击日
1.英美烟草公司(BAU收购了加拿大Imasco58%的股权。在这之前,英国帝国烟草公司(ImperialTobacco)占有加拿大69%的烟草市场。BAT收购行动之后宣称,有雄心成为全世界第一烟草商。2.家乐
面对苏联解体和东欧剧变,以美为首的西方发达国家都表示出了极大的“热忱”,纷纷表示对这些国家进行援助。以帮助他们重振经济。西方的企业界,国际上的一些投资机构也闻风而
是毛泽东一封四个“A”的电报使张国华成为进军西藏的“颠峰将军”;是张国华认真执行毛泽东“一边平叛、一边改革”号召,站稳了脚跟,也给大多数劳动人民以比较彻底的解放。张