浅析英汉翻译的相对性

来源 :内江科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:elong_ctu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章认为在英汉翻译转换中要达到绝对忠实是不可能的,但通过传意等途经可实现英汉翻译转换的相对性。
其他文献
利用郑州城区9个国控监测点位PM10、PM2.5的日监测数据,研究2013~2016年间郑州城区大气颗粒物质量浓度变化特征及其对气象因素的响应。结果表明,2013~2016年间郑州城区环境空
文章从纬纱准备和经纱准备两方面着手,详细介绍了为提高喷气织机生产CJl4.5/14.5622/354 275细号高密阔幅府绸时的织造效率而采取的技术措施。
本文通过分析新丰县与广东省各市县与同纬度岭南气象站点各地人体舒适度气象指数(BCMI)结果并进行对比分析,得出其排名均为第二,新丰夏季避暑气候舒适度优势明显,可针对粤港
文章研究了以196不饱和聚酯树脂为基体,以聚丙烯腈基碳纤维为增强材料制成的复合材料的制法及其性能的测试。
随着利率市场化改革的深入,企业与银行的贷款利率的确定中必然存在一个双方讨价还价的过程。但是目前的研究都是站在银行的立场上进行的,同时忽略了企业与银行之间是如何通过相
我的家乡江苏省临海农场,位于黄海之滨盐城市射阳县。这里是世界珍禽丹顶鹤的故乡,歌曲《一个真实的故事》就是从这里飞向大江南北的。丹顶鹤是健康长寿的象征,那么,我的故事
引入了隐性课程的概念,并通过作者的教学实例对如何运用隐性教育方法进行分析。
在生态建筑发展的今天,住宅室内生态问题提到了更加明显的地位,但目前完善的生态住宅的推广却面临着重重困难.本文就如何从低技术、低成本、低能耗出发实现既有住宅的室内生态设
由于受惯用法、成语、典故的影响 ,英语中有许多句子或短语的字面意思与实际意义相差太远 ,有的甚至相反。如果学习者因某些“熟词”看来满有把握而懒得去查阅工具书 ,只凭词
E-mail作为现代化的信息传输手段,对英语教学的辅助作用已经引起了教育界广泛的关注,本文分析了E-mail在外语教学环境下的优势,探讨了E-mail对英语教学的辅助作用,并对E-mail如何