论文部分内容阅读
2003年1月底,在中国广东的佛山出现首例非典型肺炎的患者,引起广泛关注和震惊的原因是它在中山医科大学附属医院对众多医务人员的急性感染……两个月后,病毒迅速流窜,截至4月初已在十多个省、市、区发现1400多病例,死亡六十多人。与此同时,世界卫生组织已接到20多个国家或地区发现非典型肺炎的报告。一时间,非典型肺炎成了全世界瞩目的焦点。有人断言“非典”一词肯定是2003年流行语。生活在21世纪初的人类,对于传染病似乎已经陌生了,是“非典”一下拉近了我们对传染病的认识和警觉——
At the end of January 2003, the first SARS patient in Foshan, Guangdong Province of China, caused widespread concern and shock because of its acute infection to many medical workers at the Affiliated Hospital of Zhongshan Medical University. Two months later, the virus rapidly As recently as April, more than 1,400 cases were found in more than 10 provinces, cities and districts and more than 60 people died. In the meantime, the World Health Organization has received reports of atypical pneumonia found in over 20 countries. For a time, SARS has become the focus of attention all over the world. Some people have asserted that the word “atypical pneumonia” must have been a catchword in 2003. Human beings living in the early 2000s seem to have become unfamiliar with infectious diseases. SARS has brought us closer to understanding and alerting to infectious diseases -