论文部分内容阅读
上海人参汽酒选用名贵补品人参,经科学方法提取,佐以菠萝汁等配制而成,具有含醇量低,含汽量足的特点。凭借人参皂甙及CO_2气泡产生白色泡沫,形成独特的风味,是酸甜可口的健康饮料。养身酒在仿日本养命酒基础上,运用中医中药理论改进配方,使组方更为合理,在色、香、味方面保持了平和澄明、甘醇芳香等特点,并达到了大众化,男女老少都能饮之。对于食欲不正、肠胃功能衰弱、血液循环不佳,贪血畏冷,疲劳,倦厌,体质虚弱,病后、产后虚弱等都可服用。6月27日,上海中药制药二厂对以上两种饮料召开了鉴定会。专家们认真讨论了饮料的处方设计、工艺路线及质量标准等,同时品尝了上诲人参汽酒及养身酒的色、香、味。一致感到满意。为满足人们对饮料的需求趋于高级化、多样化,建议从速审批,投入生产,以满足市场需要。
Shanghai Ginseng Sparkling Wine uses rare supplement ginseng, which is scientifically extracted and formulated with pineapple juice. It has the characteristics of low alcohol content and sufficient steam content. With ginsenosides and CO 2 bubbles producing white foam, forming a unique flavor, is a sweet and sour health drink. Based on the imitation of Japan’s life-giving liquor, Yangshui Liquor used traditional Chinese medicine theory to improve formulas to make the group more rational and maintain the characteristics of calmness, clarity and sweetness in terms of color, aroma and taste, and it has reached the popularity of men and women. Young and old can drink it. For appetite, gastrointestinal dysfunction, poor blood circulation, greedy blood chills, fatigue, fatigue, physical weakness, after illness, postpartum weakness, etc. can be taken. On June 27th, Shanghai TCM Pharmaceutical Factory II held an appraisal meeting for the above two types of beverages. Experts seriously discussed the prescription design, process route, and quality standards of beverages. At the same time, they also tasted the color, aroma, and taste of Shangqi ginseng sparkling wine and health drinks. We are unanimously satisfied. In order to meet the people’s demand for beverages, which tend to be advanced and diversified, it is recommended that they be approved and put into production as soon as possible to meet market needs.