从修辞重构视角下看影视翻译中的风格重构——以电影《怦然心动》的汉译为例

来源 :视界观 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coolcool2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视作品是一种艺术,而影视翻译和作品本身一样,也是一门艺术。作为原作和受众之间的桥梁,它传递的不仅是原作的信息,更重要的是原作的艺术效果,即使目的语观众获得和原作相近的审美体验。风格是作品的灵魂,要想达到和原作一样的艺术效果,必须要在译入语中重构出原作的风格,风格重构出来了,艺术效果自然而然也达到了。本文将在麻争旗教授修辞重构理论视角下,分析影片《怦然心动》的语言风格,并通过翻译案例给出相应的翻译策略。
其他文献
改革开放以来,中国的经济发展成就举世瞩目.但一些地区,在片面追求GDP的背后,拼人力资源,拼土地和矿产资源,拼环境资源,代价惊人,与中央政府提出的可持续发展战略和建设节约
期刊
随着社会经济的发展,科学技术的不断进步,档案信息化个性化的编研成果充分发挥了其重要作用.为了更好地体现档案的真实价值,使其在经济工作中得到更好的利用,重视和开发档案
近年来的研究表明,受多种因素的影响,糖耐量减低的转归可以有3种情况:一种是转变为真正的糖尿病,一种是保持不变,还有一种是恢复正常,3种情况大约各占1/3。由此可见,糖耐量减低是糖尿
本文对全站仪三角高程测量误差作了详细分析,并按不同测距边长做了误差计算.同时,与水准高程精度作了相应比较,得出全站仪三角高程只适用于精度要求较低的水准高程测量中的结
以某隧道工程项目为例,首先简要分析了换拱施工工艺,然后从径向注浆、超前预支护以及沉降监管等多个维度,重点研究了软弱围岩隧道初支换拱关键技术。实践表明,软弱围岩隧道采
一、开放性原则“语文动态课堂”是培养学生语文综合素质的途径和依托。只有动态变化,才能生成,才有体验,才会发展。而动态变化、生成、体验、发展都具有开放性。因此,“语文动态
黄河流域生态环境本底脆弱,长期以来面临着水资源短缺、土地荒漠化、水土流失等诸多严峻的生态环境问题。黄河流域以矿业、能源和重化工业粗放式开发为主的低端产业结构,对水