论文部分内容阅读
2012年4月9日,最高人民法院出台《关于办理申请人民法院强制执行国有土地上房屋征收补偿决定案件若干问题的规定》(以下简称《规定》),明确提出如果补偿明显不公,法院就不能受理行政机关提出的强制执行申请。这个共有11条的司法解释自2012年4月10日起施行。据最高人民法院有关负责人介绍,《规定》充分考虑了对被征收人合法权益的多重保护,确立了“裁执分离”为主导的强制执行方式。《规定》还提高了政府机关申请强执的门槛。今后,申请机关除了要提交相关法律、条例规定的强制执行申请书和附具的材料外,还必须提交以下材料:征收补偿决定及相关证据和所依据的规范性
On April 9, 2012, the Supreme People’s Court promulgated the “Provisions on Handling Certain Issues Concerning the Compulsory Implementation of the Decision on the Compensation for Houses Expropriated on State-owned Land” (hereinafter referred to as the “Provisions”) promulgated by the Supreme People’s Court clearly that if the compensation is obviously unfair, the court can not Accept the application for enforcement by the administrative organ. This total of 11 judicial interpretations will come into effect on April 10, 2012. According to the relevant person in charge of the Supreme People’s Court, the “Provisions” fully considered the multiple protection of the legitimate rights and interests of the expropriated people and established a mode of enforcement dominated by the “separation of the ruling party and the ruling party.” “Regulations” also raised the threshold for government agencies to apply for enforcement. In the future, the applicant organization must submit the following materials in addition to the application for compulsory enforcement and the accompanying materials as provided in the relevant laws and regulations: The decision of expropriation and the relevant evidence and the normative basis