论文部分内容阅读
扬子石油化工公司成立于1983年9月。其档案资料工作于工程建设初期起步,并随着建设的进度,企业的发展逐步开拓业务,不断健全档案管理体系,档案专业管理超前于企业整体升级进程,率先达到国家级标准。主要做法如下: 一、坚持档案资料工作与工程 建设同步,为基建全过程服务 首先,要增强档案意识,端正工作方针,坚持为工程建设服务。早在引进合同刚刚生效的1979年,扬子石化公司(乙烯工程指挥部)就建立了专门管理机构,负责整个乙烯工程资料的接收、翻译、复制、整理、核对、发放以及全公司范围内档案、资料的管理工作。截止1990年,共接收国内外图纸资料达475吨,翻译1.7亿字,印刷资料5万余册。公司领导要求,工程资料要“发得出,用得上,收得回”。这九个字概括了“同步”的概念和为工程建设服务的要求。“发得出”,
Yangzi Petrochemical Company was established in September 1983. Its archives and information work started at the initial stage of project construction. With the progress of construction and enterprise development, it gradually expanded its business and continuously improved the file management system. The professional archives management advanced ahead of the overall upgrade of the enterprise and took the lead in achieving the national standard. The main approach is as follows: First, adhere to the archives and data work and project construction simultaneously, the entire process of infrastructure services First of all, we must enhance the file awareness, correct work guidelines, adhere to the construction services. As early as the introduction of the contract in 1979, Yangzi Petrochemical Company (Ethylene Engineering Command) set up a special management body responsible for receiving, translating, copying, collating, collating, checking and issuing the entire ethylene project data and company-wide archives, Data management. As of 1990, a total of 475 tons of drawings were received at home and abroad, 170 million words were translated and more than 50,000 printed materials were received. Company leadership requirements, engineering information to “get hair, use, get back.” These nine words outline the concept of “synchronization” and the requirements for engineering construction. “Get hair”,