论文部分内容阅读
日本友人池田大作,在赞誉周扬是永远留在记忆中的人的同时,也对他的夫人苏灵扬说过这样的话:“我想她也一定被非神的人捉弄,并经历过悲惨的命运,但她那谨慎、庄重、微笑的表情上,却丝毫看不到饱经风霜的痕迹。在那急风暴雨般的咒骂声中,周先生能度过草昧时节,我从其背后看到这位苗条的夫人的支持。”也可以说,就是池田先生这样一段赞语,促使我设法去了解周扬和他的夫人苏灵扬。我想,他们肯定是值得人们大书特书的。抱着这一想法,笔者采访了周扬、苏灵扬的女儿周密和曾担任过周扬秘书的露菲同志。以下是谈话记录:
Japanese friend Ikeda Daisaku, while applauding Zhou Yang for being a man who always remains in his memory, also said to his wife Su Lingyang: “I think she must have been teased by the non-God and experienced a tragic fate, But in her cautious, dignified, smiling expression, she could not see the weather-beaten signs, and Chou was able to pass the austere season in the raging curse, from which I saw the slim lady . ”It can also be said that Mr. Ikeda’s compliments prompted me to find out about Zhou Yang and his wife, Su Ling-yang. I think they are certainly worthy of people’s books. With this idea in mind, I interviewed Zhou Yang and Su Lingyang’s daughter and comrade Lufei, who had served as secretary of Zhou Yang. The following is the record of the conversation: