英语语法与文言文语法二者相似性的教学探讨

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kittyangie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着教学改革的日益深入,迫切需要探索初中英语语法教学的新模式,营造轻松的课堂氛围,让学生更好地接受消化相关知识,本文引入古汉语语法与英语语法比较性教学,以增强初中英语语法教学的多样性和趣味性。
  【关键词】英语语法 文言文语法 相似性
  对于文言文和英语的考查,无论是词、特殊句式、文句理解,还是翻译语段,无一不是源自于课内,几乎历年的考点设置,都可以从课本中找到相关联的知识点。可见,学好课本,巩固基础知识,是关键。那么,知识如何得到有效的巩固?如何做到迁移,转化成能力?归根结底,只有基础扎实,才能触类旁通。现比较两者的下面几个语法方面:一词多义的现象、状语后置现象、定语后置现象、双宾语现象、介词后置等。
  一、一词多义的现象
  就是一个(单)词有多个词性和多个词意。如:“之”:操蛇之神闻之——《愚公移山》前一个“之”助词,放在修饰语和中心语之间,意思是“的”;后一个“之”是代词,代愚公移山这件事。吾欲之南海——《为学》“之”动词,意思是“到,往”。奴心之固,固不可彻《愚公移山》“之”助词,放在主语和谓语之间,可不译。之子于归《诗经·周南·桃夭》指示代词,这,此的意思。
  而英语在一词多义上也有相似的语法点,也是英语单词的基本特征。如:fake〔名词〕冒牌货;伪造品;骗子〔动词〕伪造;伪装〔形容词〕假的;伪造的。like〔及物动词〕喜欢〔介词〕像;跟……一样〔名〕嗜好〔形容词〕相似的〔副词〕同样地〔连词〕好像;如同book〔名词〕书;册;卷〔及物动词〕登记;托运;控告;注册〔不及物动词〕订座。
  二、状语后置现象
  而在文言文里,处于补语的成分往往要以状语来理解,既状语放在谓语的后面,形成倒装句,我们把这种语法现象就叫状语后置。
  例如:“为小门于大门之侧而延晏子”——《晏子春秋》如果按照文言和英语的译法是:开一扇小门在大门边请晏子进去。这样直译就有点拗口了,而且语序不通。正确的语序应是:于大门之侧为小门而延晏子(在大门旁边开了一扇小门请晏子进去)。
  “韩告急于齐”——《史记·孙子吴起列传》这也是状语后置句。应为“韩于齐告急”(韩国向齐国告急求援)。在英语里也有部分副词修饰动词或短语时,也出现状语后置的现象位置也在谓语的后面。例子:
  She runs so fast!(她跑得多快啊!)“多快(so fast)”作状语修饰“跑(runs)”。Tom returned home at 5o’clock precisely。(汤姆正5点回家)“precisely”修饰短语“5o’clock”。You should not work so hard,especially after you have been ill。(你不应该这样用功,特别是在你生病之后。)“especially”修饰after从句。英语和文言文在这个语法上是很相似的。状语就放在谓语得后面,属正常语序,而在现代汉语语法里就属于状语后置现象了。
  三、定语后置现象
  在文言文和英语的语法中,定语作修饰语放在中心词后面。例如:“居庙堂之高”——《岳阳楼记》,“高”是形容词,用来修饰“庙堂”,应理解为“高高的庙堂”。再如“遂率子孙荷担者三夫”——《愚公移山》,应译为“遂率荷担之子孙三夫”。“荷担”作定语修饰“子孙三夫”,翻译为:于是率领子孙当中能挑担的三个人(上了山)。
  英语的例子为:
  The desks in the classroom are,but the desks outside are only。那么“in the classroom”就是介词短语作定语修饰“the desks”,翻译为“教室里的课桌”,“outside”也是作定语修饰“the desks”译为“教室外的课桌”。
  四、双宾语现象
  一个动词有时带两个宾语.双宾语中往往有一个宾语指人,另一个宾语指物。在文言文里,带双宾语的动词,常见的有“予、赐、遗(wèi)、教、语、告、问”等。
  英语中带双宾语的动词一般是及物动词,常见的有“give、pass、offer、teach、show”。
  五、介词后置现象
  古代汉语中,介词“于”的后置现象较多。如“于”作介词时有三种用法。
  (1)表处所、时间、对象。
  战于长勺。(《曹刿论战》)
  是仁义用于古而不用于今也。(《韩非子》)
  余将告于莅事者。(《捕蛇者说》)
  (2)表比较。
  苛政猛于虎也。(《捕蛇者说》)
  (3)表被动。
  故善战者致人而不致于人。(《孙子 虚实篇》)
  在英语中,介词后置(相对于现代汉语而言)是英语语法本身的句法。以上所列对应的用法如下。
  (1)表处所、时间、对象。
  There is a pair of shoes on the floor.
  The movie will begin at 8:00 tomorrow morning.
  Here is a gift for you.
  (2)表比较。
  This kind of watch is superior to any other kind in existence.
  (3)表被动。
  John was bitten by a snake in the bush.
  英语和古代汉语的介词后置现象在语意上很一致。因为这一点词序的相同,并且又在这两种语言中都很常见,这两种语言互译,比用现代汉语要简单得多。
  参考文献:
  [1]许继康.教学语法应用的一个新视点[J].现代语文,2005(03).
  [2]林涛.古代汉语与现代英语的双宾语比较.2013(10).
其他文献
中国传统文化根基深厚、源远流长,在世界文化中占据着重要地位.现在部分青少年对流行文化非常熟悉,对中国的传统文化却知之甚少.因此,通过学校教育,使其了解和传承中国传统文
期刊
【摘要】随着当今社会的发展,英语在日常生活中的应用随处可见。因此,英语学习就显得尤为重要。而高职高专作为一种专业技术教育,也是职业技术教育的高等阶段,是我国高等教育体系不可或缺的重要组成部分。本文将针对英语在高职高专学习中的应用在现行的教育体制中存在的问题进行分析,并对这些现象提出切实可行的解决对策。  【关键词】高职高专 英语学习 问题及解决对策  一、目前高职高专英语教学中存在的问题  1.英
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
【摘要】小学英语的学习中,语法的教学是学生学习的难点。当前的新课程标准,要求对以往传统的死记硬背及填鸭式的教学方式进行改革。特别是在小学生的英语学习方面,应该通过形象有趣的语言教学,在潜移默化中教授学生语法知识,也只有这样才能促进语法的理解和运用。本文主要介绍一些小学英语中的语法渗透教学,希望为广大的小学英语教学工作提供一定的借鉴和参考。  【关键词】小学英语 教学 语法渗透 教学策略  前言  
期刊
【摘要】心理空间和真实语境对预设理解的有着重要的影响,心理空间是预设理解的基础,真实语境是预设理解的关键。探寻预设理解的神经基础,可以从不同角度详细地对预设理解进行阐述,直观呈现预设理解在各种语境中的应用。  【关键词】预设理解 心理空间 真实语境  【Abstract】The neural foundation of presupposition is studied through the a
引言  金秋九月,金桂飘香,当你走进刚刚开学的一年级新生的教室,你除了看到一群“小不点儿”那天真烂漫的笑脸,你更会听到一年级老师那沙哑的声音。是的,从开学第一天开始,老师们竭尽全力,使出浑身解数,为的只是让这群刚刚从幼儿园升上来的孩子们,能安静的坐上10分钟,更别说是40分钟了。  这些情况在英语课上也同样不例外。有的在幼儿园学过一些英语,来到小学,活蹦乱跳的,激动的快跑到了讲台上,可是你让他认真
【摘要】随着计算机技术的迅速发展,以多媒体计算机为主的新型教育手段与方法正在逐步深入到教育教学的各个领域。把网络资源引入到高职英语课堂已经成为英语教学发展的必然趋势。为此,本人根据自身的实际经验,对现代教育发展的主旋律—网络环境下的高职英语高效课堂作了简单的阐述,并对如何充分、有效地利用网络资源来充实教学内容、丰富教学方法、提高高职英语教学效果进行了初步的探讨。  【关键词】网络环境 高职英语 高
历史创作..是很难的。要凭新的人生发现,新的历史意识,方能写出被人忽略和遗忘的历史。《巴水苍茫》上卷提供的“袍哥世界”,除了联系到历史,还与巴水三峡险恶的自然条件及船
【摘要】英语听说能力的提高,没有一定阅读知识的经验和记忆,是无法实现的,更不存在听说出有意义的真正内涵。因此,笔者认为听力课应是建立在系统深刻阅读的精读课和广泛的课外阅读以及泛读课的基础上再进行有质量有难度的听和说的活动上来。  【关键词】高职英语 听说能力 阅读知识  心理语言学家认为,学习外语的程序实际上是记忆加运用的程序。外语记忆可以通过重复而巩固,也可以通过智力活动而加强。听说法所追求的主