论文部分内容阅读
夫君者,俭以养性,静以修身。俭则人不劳,静则下不扰。人劳则怨起,下扰则政乖。人主好奇技淫声、鸷鸟猛兽,游幸无度,田猎不时。如此则徭役烦,徭役烦则人力竭,人力竭则农桑废焉。人主好高台深池,雕琢刻镂,珠玉珍玩,黼黻絺绤,如此则赋敛重,赋敛重则人才遗,人才遗则饥寒之患生焉。乱世之君,极其骄奢,恣其嗜欲,土木衣缇绣,而人裋褐不全;犬马厌刍豢,而人糟糠不足。故人神怨愤,上下乖离,佚乐未终,倾危已至。此骄奢之忌也。
Husband, frugal and supportive, quiet to self-cultivation. Frugal people do not work, under the static is not disturbing. People labor is complacent, the next disturbance is obedient. People are curious stupid shyness, birds and beasts, travel fortunate, field hunting from time to time. So tired of service, tired of service tired human exhaustion, human waste dried mulberry waste Yan. People are good at Taiwan deep pools, carving carved, Zhu Yuzhen play, 黼 黻 絺 绤, so convergence heavy convergence, convergence of talent is left, talent still suffering from hunger. The chaos of the chaos, extremely arrogant, unbridled indulgence, embroidered embroidery, embroidery, embroidery, and human 裋 brown incomplete; dogs and horses tired, while people lack of chaff. Therefore, people angry god, up and down well-behaved, unhealthy end, dumping has come. This arrogant bogey too.