论文部分内容阅读
在这使我难忘的时刻,请接受我真诚的谢意,容许我倾吐一下微末的心声。我体会,像这样的会,是国家和党对文艺事业关心和鼓励的表示,我个人平凡的笔耕劳动,和这种荣誉是不相称的。仅在上海,就有我不少的前辈和同辈,对中国新文学运动作过有益的贡献,我只是一名摇旗呐喊的追随者。去年有同志提议开我的创作讨论会,我虽然很感激,但想来想去,觉得还是以不开为是。全国文坛内外,无论老一辈年轻一辈,真正卓有成就和素养的颇不乏人,只是他们甘于缄默,不为人知,有的虽徒拥虚名而其实不副。我的作品,论质论量,都不值得这样张扬。这种想法,我一直没有变。我为此感到不安。
In this moment of memorable me, please accept my sincere gratitude, allow me to pour a slight heart. I understand that the meeting like this is the expression of the state and the party’s concern and encouragement for the cause of literature and art. My personal ordinary penmanship is not commensurate with this honor. In Shanghai alone, there are quite a few of my predecessors and peers who have made useful contributions to the Chinese new literary movement. I am just a follower of a wave of screams. Last year some comrades proposed to hold my creative seminar. Although I am very grateful, I came to think of it as if I did not do something about it. Both inside and outside the country’s literary arena, regardless of the young generation of the older generation, there are quite a few people who truly have achievements and accomplishments. Only they are silent and unknown, while others are actually not worthy of the name. My works, the amount of theory, are not worth the publicity. This idea, I have not changed. I feel uneasy about this.