论文部分内容阅读
难道施瓦辛格和史史泰龙之后,世界影坛就再也没有力量型选手了吗?提起美国电影银幕上曾经的大块头硬汉,史泰龙最早在中国观众中享有知名度,他的《洛奇》《第一滴血》使他成为八十年代人所共知的肌肉男接下来便是史泰龙的继任者施瓦辛格,他凭借《终结者》《真实的谎言》等高票房影片,成了银幕上力量型演员的代表人物。尽管这一段时间,还有罗素·克罗、布鲁斯·威利斯等以肌肉见长的演员活跃银幕,但他们的吨位和量级比起史泰龙和施瓦辛格来说,还是略逊一筹。难道施瓦辛格和史泰龙之后,世界影坛就再也没有力量型选手了吗?非也,这不,随着《特种部队2》的公映,观众又发现了一位满身健子肉的大块头,他就是道恩·强森
Is not Schwarzenegger and Stallone, the world film there is no power-type players again? Mention the big-time tough guy on the screen of the United States movie, Stallone enjoyed the first audience in China, his “Lodge” “ A drop of blood ”made him a muscle man known to everyone in the 1980s, and then to Stallone’s successor, Schwarzenegger, who became the screen on the box office at the box office such as Terminator and True Lies Power type actor’s representative. Although there was an active movie starring muscular actors such as Russell Crowe and Bruce Willis for some time, their tonnage and size were a bit inferior to those of Stallone and Schwarzenegger. Is not Schwarzenegger and Sylvester Stallone, the world film there is no power-type players no longer? No, this is not, with the “Special Forces 2” release, the audience also found a covered with healthy meat He is Dawn Johnson