论文部分内容阅读
岁月匆匆,眨眼已是耄耋之辈。人生多梦!我的一生,也有无数幻梦,但最最关切,最最长盼的梦,莫过于思念海峡那边的亲人。台北的忠烈祠里,有我岳父戴安澜将军安息的灵位。说来话长,我的幼年,中国正曾受着日本侵略者铁蹄的蹂躏,苦难激发了自己对张自忠、阎海文、戴安澜等抗日民族英雄的无限崇拜。51年前,我做梦也未曾想到的是,自已会成为戴安澜将军的女婿。我初知戴将军是在抗战胜利后的学生年代,而真
Years of hurried, blink of an eye is a shy generation. My life, but also myriad dreams, but the most concern, the most hope of the dream, than to miss the loved ones over there. In the Martyr’s Tomb in Taipei, there was the spiritual guard of my father-in-law, General An Ann. As a long story, in my infancy, China was hit by the brutality of the Japanese invaders. The suffering inspired her unlimited worship of anti-Japanese national heroes such as Zhang Zizhong, Yan Haiwen and Diane Lan. Fifty-one years ago, what I never dreamed about was that I was a son-in-law of General Diana Lan. When I first learned that wearing a general was a student age after the victory of the Anti-Japanese War, I really did