俄译汉时象声词的运用

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuxin87675241
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 俄译汉时,为了更好地再现原文的修辞色彩,可以使用汉语所特有的词汇、语法、修辞手段。象声词是汉语所特有的;俄语虽有拟声词但其局限性很大,远不如汉语的象声词发达,因此,俄译汉时可充分运用象声词。本文不打算谈俄语拟声词的翻译,因为它们很容易用汉语表达,而只就象声词在俄译汉时的运用问题作一资料性叙述。文中俄语例句均引自同一本原著,译文也借用现有的译本,仅对个别字句作了些改动。俄译汉时可以在下列一些场合运用象声
其他文献
HN出版集团为新闻出版局所属企事业单位基础上组建的出版集团。具有里程碑意义的文化产业振兴规划意味着发展文化产业上升到国家战略高度。随着文化体制改革步伐的加快,包括
福建省境内丘陵起伏,山地资源丰富。但是随着经济建设的快速发展,人们对山地资源的不合理的开发、利用导致山地生态环境恶化、经济效益不佳,而过度采伐(抛荒)等因素,使得这些
海南省儋州市南江铅锌多金属矿区位于海南岛中北部,处于岭南褶皱系五指山褶皱带北缘,王五-文教深大断裂带的南侧。本文结合生产实际,通过区域成矿地质背景、矿区地质特征和物
格构轻钢轻骨料混凝土房屋是国内研发出的新型组合结构体系,具有地震作用小、自重小、符合国家发展绿色节能建筑政策,施工方便等诸多特点。经过多年发展,格构轻钢体系被广泛
目的:应用“鼻结膜炎生存质量表’’(RQLQ)评价鼻内镜下翼管神经切断术治疗血管运动性鼻炎的临床疗效。方法:2005年1月-2007年1月收治的顽固性血管运动性鼻炎经鼻内镜下翼管神
在过去的五十多年间,微电子技术尤其是集成电路领域的高速发展对电路性能的要求日益增长。作为集成电路制造中的核心技术,光刻工艺的飞速发展成功地使集成电路尺寸从微米级进
2gm激光光源在光电对抗等领域有非常重要的应用价值,采用单掺Tm激光器输出的1.9μmm抽运掺Ho晶体,在常温下能够获得大功率2μm激光,本论文研究了单LD双端抽运Tm:YLF连续激光器
从大学生创业的总体情况来分析,大学生创业潜在的风险有项目选择不当、创业技能缺失、财经知识缺乏、社会资源有限、经营管理不善等,而创业成功案例的共同点主要有抢占市场先
T细胞受体工程化T细胞(T cell receptor-engineered T cells,TCR-T)是目前肿瘤免疫治疗领域的研究热点之一,从2006年首个临床试验成功至今已经取得了一系列令人鼓舞的成果,但
随着工程技术的进步,高层超高层建筑不断涌现,地下空间不断被挖掘利用,深基坑的施工难度越来越大。由于深基坑建设管理环境及工程项目的独特性等各种不确定性因素,深基坑施工