论文部分内容阅读
丁:最近播放的电视连续剧《水浒》收视率很高,几乎成为今年春节前后千家万户谈论的话题。我接触到的朋友中有褒有贬,有的为“路见不平一声吼”叫好,有的为“该出手时就出手”担忧。既然成为公众话题,今天我们不妨也聊一聊。崔:像《水浒》、《三国》,都可以算是我们的童年故事。记得有一个老外曾问我看没看过电视剧《三国演义》,我说看过。他非常惊讶,认为那是强权争夺,作为知识分子,怎么能看这个。我只好对他解释说,这是我们的童年故事,是我们在童年接触过的民族神话。我们一看《水浒》感觉很亲切,这一点老外就不可能理解。每个民族都有自己的神话,这是民族想象力的共同根源。也因为神话里面的英雄,以及他
D: Recently broadcast television series “Water Margin” high ratings, almost become a topic of discussion before and after the Spring Festival this year. Some of the friends I touched met with praise and disapproval, and some said, “I see a roar,” “applauded, and some are” shot when the shot “. Since becoming a public topic, we can talk about it today. Cui: Like ”Water Margin“, ”Three Kingdoms“, can be regarded as our childhood story. I remember having a foreigner who asked me not to see the drama ”Romance of the Three Kingdoms,“ I said I read. He was very surprised to think that it was a battle for power. As an intellectual, he could see this. I had to explain to him that this is our childhood story and the national myth that we touched during childhood. We look at ”Water Margin" feel very warm, this foreigner can not understand. Each nation has its own myth, which is the common source of national imagination. Because of the myths inside the hero, as well as him