论文部分内容阅读
日本当局日前宣布,两项有关有害化学物质使用和护理标签符号的新监管规范将逐步在2016年生效。1日本纺织品偶氮染料限制日本卫生劳动和福利部(MHLW)修订了制定已久的第112号法律,对于所有进口到日本市场的纺织品和服装,将限制服装中的甲醛含量,同时将偶氮化合物定为强制性限制有害物质之一。新条例限制了可能分解并释放任意24种有害芳香胺的偶氮染料。经气
Japanese authorities recently announced that two new regulatory codes on the use of hazardous chemical substances and care labels will gradually come into effect in 2016. 1 Restrictions on Azo-dyes in Japanese Textiles The Ministry of Health, Labor and Welfare (MHLW) has revised its long-established Law No. 112 to limit the amount of formaldehyde in garments to all textiles and garments imported into the Japanese market while reducing the amount of azo The compound is defined as one of the mandatory restrictions on harmful substances. The new regulations limit azo dyes that may break down and release any of the 24 aromatic amines that are harmful. Gas