论文部分内容阅读
令各市、专、县工矿区人民政府顷奉中央人民政府政务院政文董宇第一二号令:『查我国具有历史文化价值之文物图书,在过去反动统治时代,往往官商勾结盗运出口,致使我国文化遗产蒙受莫大损失。今反动政权业已推翻,海陆运输均已畅通,为防止此项文物图书继续散失起风,特制定「禁止珍贵文物图书出口暂行办法」随令颁发,希即转令所属遵照办理为要』。兹将原办法随令印发,希我各级政府遵照办理为要。附发「禁止珍贵文物图书出口暂行办法」一件
In the past, the people’s government of the cities, prefectures and counties in the mining and industrial areas was ordered by Order No.12 of the Political Department of the Central Government of the People’s Government of the Central Government to examine the cultural relics with historical and cultural values in our country. In the past reactionary ruling times, officials and businessmen often colluded with theft and export of goods, Cultural heritage suffered a great loss. Now that the reactionary regime has been overthrown and both land transport and land transport have been smooth, in order to prevent this heritage book from further losing its influence, the Provisional Regulations on the Prohibition of the Export of Precious Antiquities and Books are issued with the approval. The original method will be issued with the order, I hope my governments at all levels to follow the procedure to be. Attach an “Prohibiting the Export of Precious Heritage Books Interim Measures” one