汉字理据及其层次性

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shires2006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从起源上看,汉字属于自源文字,因而和拼音文字有着本质的不同,具体表现为汉字有着天然的理据性,它是认知汉语乃至客观世界的工具。汉字的理据性表现是有层次的,仅仅用传统的“六书”难以完善地体现这种层次性。汉字理据及其层次性为汉语教学等应用领域带来了新的课题。 From the point of view of origin, Chinese characters are self-sourced texts, so they are essentially different from Pinyin texts. Specifically, Chinese characters are naturally motivated and are tools for recognizing Chinese and even the objective world. The motivation of Chinese characters is hierarchical, and it is difficult to reflect this hierarchy simply by using the traditional “six books”. The motivation and hierarchy of Chinese characters have brought new topics for applications such as Chinese teaching.
其他文献
2008年5月8日全国阳光体育推进会在我市举行,2009年我市又开展了阳光体育与祖国同行系列活动,我相信阳光体育健康课间跑在全国也已经日益普及。在我市开展活动两年多时间来,
模因论是解释文化进化规律的新理论,并且对跨文化交际活动的翻译有很强的阐释力。从模因论视角出发,翻译就是把包含核心模因和附属模因的模因复合体经载体转换从原作向译作传