论文部分内容阅读
汉译西中,如何处理好带有浓厚民族色彩和鲜明文化内涵的习语,通过灵活多样的翻译方式,向外国读者传播中国文化,找到汉语和西班牙语两种语言之间的平衡点。
How to deal with idioms with strong national colors and distinct cultural connotations in Chinese-Western translation, to spread the Chinese culture to foreign readers through flexible and diversified translation methods, and to find the balance between the two languages of Chinese and Spanish.