论文部分内容阅读
学界称王先生教育家、作家、评论家、翻译家、比较文学家、诗人。他不在乎这些“家”的头衔,称他诗人,他是最喜欢的。他一生中著述等身,写的诗却并不多,但是诗的确写得好。与其他诗人不同的是,他同时用中英文写诗,不止写诗,还评诗、译诗、编诗集、写诗史。读《王佐良全集》,可看到他毕生用心于诗。纵览他的全部著作,有七部与诗有关。他从中学时代就开始在《中学生》等著名刊物上发表文章和诗作。上大学时继续写诗,
Academic circles called Mr. Wang educators, writers, critics, translators, comparative writers, poets. He does not care about these “home” titles, calling him a poet, he is the favorite. There are not many poems he wrote in his life, but his poems are well written. Different from other poets, he wrote poems in both Chinese and English at the same time. He not only wrote poems, but also commented on poems, translated poems, edited poems and wrote poetry history. Read “Wang Zuoliang Complete Works”, you can see his life dedicated to poetry. Throughout his entire book, there are seven poems. He has been writing articles and poems on famous publications such as “high school students” since his high school days. Continue to write poetry in college,