如何做好联合国的笔译工作

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangxing0828
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对联合国笔译的质量要求与对其它翻译工作的要求并无很大差异,唯一的例外可能是在联合国更重视用语一致,更重视使用标准术语。本文摒弃"准确"与"流畅"对立之说,以整合方式提出对翻译的根本要求,那就是忠实原文,既要求"准确",即再现原文信息内容,又要求"流畅",即中文表述得当,两者相辅相成,缺一不可。本文进而以实例说明分析了上述两方面要求的具体构成要件,揭示信息传递的误差或缺损对翻译质量的影响,还介绍了联合国译员征聘的情况及对考生的要求。
其他文献
目的研究寒冷所引起的局限性炎症损害-冻疮。方法结合祖国传统医学以及现代医学,对近期研究冻疮的治疗和防护的成果给予综述。结果目前治疗冻疮的方法停滞不前,且防护措施的
<正> 季戊四醇发现于1882年。1891年发表了以甲醛、乙醛和石灰为原料生成季戊四醇的报告,但直至本世纪三十年代初才进行工业化生产。目前就世界范围来说它虽然是一个小吨位产
目的掌握贵阳市5岁以下儿童营养现状,了解儿童营养状况的主要影响因素,为制订改善5岁以下儿童营养状况的措施提供依据。方法采用分层随机整群抽样的方法抽取贵阳市4 221名5岁
湘西南少数民族地区有着极其丰富的仪式,作为其文化的载体,仪式语言有其独特的文化特点和意义。本文通过对影响仪式语言保持、保护因素的分析,提出了当地仪式语言的非物质文
学科馆员制度作为网络环境下图书馆个性化服务的具体体现,是一种创新的服务模式。介绍了香港大学图书馆学科馆员的管理体制、工作模式及其对内地大学图书馆学科馆员制度建设
为了适应党的事业发展的需要,党校教学必须与时俱进。本文从教学内容、教学方式方法、教学手段、教学管理与机制创新上作了一些探讨。
(R)-1,1′-联萘酚((R)-BINOL)与2,2-二甲基环丙烷甲酰氯反应,高收率地得到2个非对映体单酯,柱色谱分离出单一对映体,氨解得到光学纯的S构型的2,2-二甲基环丙烷甲酰胺;半胱氨
高速运转的信息管理机制有效地提升了财务管理的效率,但同样带来了不少的挑战。从现阶段事业单位财务管理存在的问题入手,提出了相关的创新管理措施,以供相关单位参考。
<正>美中创新科技促进会会长、北京市和上海市政府及信息产业部海外顾问马启元教授说,我国芯片产业缺乏核心技术、关键设备、创新能力、尖端人才和战略规划,产业链上下游各环
《青春之歌》具有强烈的自传色彩,讲述了一个小资产阶级知识分子林道静逐渐转变成一个合格共产党员的过程,其中贯穿了她与三个男性的爱情。有必要从心理个性、内心活动变化、