论文部分内容阅读
去年在上海举办的夏季版嘉年华活动共计78天,吸引游客共220万人次,总收入达到了2.4亿元,为上海浦东带来了可观的效益。今年7月2日到8月22日,北京市石景山区成功引进了“环球嘉年华”。“环球嘉年华”不仅带来了嘉年华传统娱乐活动,同时还将几个世界新项目呈现给北京的市民。钞票象着了魔似地直往它那儿跑。“环球嘉年华”的北京之行,入库地方税900多万元,再加上场地租赁费等,石景山区在不到两个月的时间内就从嘉年华获得了1200多万元的纯收入。活动虽然结束一个多月,但该区引进海外游乐项目,对全区游乐业,乃至全区经济、社会发展产生了那些积极影响,仍值得我们深深回味、思索。针对一些读者要求,本刊特邀北京市石景山区区长助理、区发展和改革委员会主任万新恒对此进行了探讨。也希望对相关区县的经济发展有一定的借鉴和启示。
Last year, a total of 78 days of summer carnival activities were held in Shanghai, attracting a total of 2.2 million tourists and a total revenue of 240 million yuan, bringing considerable benefits to Shanghai Pudong. July 2 this year to August 22, Beijing Shijingshan District successfully introduced the “Global Carnival.” “Carnival of the World” not only brought Carnival traditional entertainment, but also to several new world projects presented to Beijing citizens. Banknotes went straight to it as if it were magical. “Global Carnival” trip to Beijing, storage tax more than 900 million local tax, together with venue rental fees, Shijingshan District in less than two months from Carnival received more than 12 million yuan in net income. Although the event ended over a month ago, the introduction of overseas amusement projects in the area has brought about those positive effects on the amusement industry and even the economic and social development in the region and still deserves our profound memories and thoughts. In response to some readers’ requests, Wan Xinheng, an assistant district mayor of Shijingshan District and director of the District Development and Reform Commission, was invited to discuss this. Also hope that the relevant district and county economic development have some reference and inspiration.