漫·话

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luomlkm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Homonym: a word that has the same spelling and the same pronunciation as another word, but a different meaning
  Writing it down
  Unlike some other European languages, English is a little tricky when it comes to writing. How a word is pronounced and how it is actually spelt can be very different things. Take two simple verbs like ‘have’ and ‘save’—shouldn’t they be pronounced the same? Why do ‘sir’, ‘her’ and ‘fur’ all rhyme, but ‘fork’ and ‘work’ don’t?
  Same spelling, different meaning
  Imagine, then, a situation where two words are spelt and pronounced exactly the same way, but have completely different meanings. Welcome to the world of homonyms. Take, for example, the word ‘fair’—it can be a kind of festival, an adjective to describe the colour of your hair or how you should play a game. Or ‘leg’, which can be attached to a person, or a table and can also be a distance you travel, or a part of a competition.
  Don’t take it literally
  So how do you know which meaning someone is referring to?—You don’t, except by the context. Obviously, if someone asks you to‘give them a hand’, they don’t want you to remove what is at the end of your arm.
  What’s in a name?
  Sometimes even the context doesn’t help much—the result can be amusing. These sentences play with the double meaning of a noun: I used to be a banker, but I lost interest.
  Have you heard about the cross-eyed teacher who couldn’t control his pupils?
  A small boy swallowed some coins and had to go to hospital. When his grandmother phoned to ask how he was, the nurse said: ‘No change yet’.
  More ambiguity
  And these examples play with the different meanings of a verb:
  I wondered why the ball was getting bigger. Then it hit me. No one knew she had a dental implant, until it came out in a conversation.
  A boiled egg in the morning is hard to beat.
  Double trouble
  And sometimes a word can be a noun and a verb, but have different meanings. Can you work this one out?
  Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.
  If you liked these homonyms, you will be pleased to know that English has plenty more!
  Explanations of jokes in the text
  I used to be a banker, but I lost interest. (I became bored with the job / I lost money)
  Have you heard about the cross-eyed teacher who couldn’t control his pupils? (students / parts of his eyes) A small boy swallowed some coins and had to go to hospital. When his grandmother phoned to ask how he was, the nurse said: ‘No change yet’. (no difference in the situation / no money)
  I wondered why the ball was getting bigger. Then it hit me.(the ball hit me / I suddenly realised)
  No one knew she had a dental implant, until it came out in a conversation. (became known / fell out)
  A boiled egg in the morning is hard to beat. (can’t be better / difficult to mix with a fork)
  Time flies like an arrow. (time goes quickly) Fruit flies like a banana. (insects enjoy eating fruit)
其他文献
米尔豪瑟常常将幻想以美国人独有的腔调并入其作品的主题,很多魔幻情节在他的作品中出现过,比如游乐场的机械牛仔活了过来、孩子们在深夜里乘着魔毯飞出窗外,还有那个坐拥着13个老婆逍遥生活的男子。米尔豪瑟笔下的小说情节大都与现实悖行,却又附加于一个合理的主题之上助其表达,让人不得不感慨其文笔灵气逼人。本期推荐小说《十三钗》是米尔豪瑟2013年发表的最新作品,初读时不禁让小编想起了《鹿鼎记》中那个被七位老婆
期刊
十九年前,一部反映国人在海外打拼的电视剧——《北京人在纽约》横空出世,轰动了整个中国。作为国内首部全程在美国拍摄的电视剧,国人首次得以近距离透过镜头,对国外的生活一探究竟;十九年间,不知有多少国人怀揣着淘金梦在自由女神像孤傲的注视下涌入纽约;十九年后,从物质文明上来讲,北京已然并无逊色于纽约之处:我们有悠久的历史、低于纽约的物价、四通八达的交通、各式各样的美味佳肴,多说一句,我们还有美丽的姑娘和憨
期刊
“The best ones are right under the rocks,” said Nuno Aramac, before slipping under the water like a seal. The two of us had swum to the base of a cliff where we were collecting 1)goose barnacles. I sa
期刊
A not-so-wise man once said, “A good neighbor is a fellow who smiles at you over the back fence, but doesn’t climb over it.” Maybe that’s the definition of a “good”neighbor, but if you want a “great”
期刊
The medical team hung back in the hallway before entering the patient’s room. The intern had just presented the case—a 50-year-old man who’d never seen a doctor until three months before, when he noti
期刊
It is almost two decades to the day since Paul Rudd first came to public attention and two things about him have remained unchanged since. The first, most obviously, is his face. 2)Save for some 3)fai
期刊
当你作为外邦人来到一个全新的国度,能让你感到最为兴奋的便是碰触那个国度里最为民生的部分:小景点、繁忙的交通、做运动的老人家、使着各种招揽伎俩的小贩……你见到的一切都那么真实,每个人都在努力地生活着,不知不觉中,你已深深地为这个纯朴而真实的国度所吸引……  Halfway up the steep climb to the top of Jingshan hill, I am overtaken b
期刊
In February, I attended the wedding of a former colleague in Washington, D.C. The 1)reverend’s homily touched on the role that food had played in the bride and groom’s relationship. Their love, cultiv
期刊
Beijing is not only the capital of China, it’s also the nation’s heart and soul. I only spent one night in Beijing, as the song goes, but it made an everlasting impression on me.  I happen to love Bei
期刊
In Imperial Russia, there lived a Tsar. He had three sons, the youngest of which was named Ivan.  One day the Tsar asked each of his sons to shoot an arrow. In whatever court it falls, in that court t
期刊