A Look at Culinary Delights by the Zhuang

来源 :中国-东盟博览(旅游版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:longwayli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  When you flock to Guangxi, the hometown of Sister Liu Sanjie (the legendary singing fairy), and ask the locals for “the experience should not be missed”, the answer you may hear is the “March 3rd Festival (Sanyuesan Festival)”. Apart from amazing architecture, colorful costumes, and excellent dances and songs, the Sanyuesan celebrations also take on a variety of flavors across Guangxi. Zhuang cuisine also is an eye-opening attraction during the festival. The locals are hospitable. Exquisite dishes such as five-colored glutinous rice, Ciba and dustpan feast will be served to guests and friends from afar.
  A feast to keep away from diseases and disasters
  The Sanyuesan Festival has its Zhuang version of origin, from a mythical story about an old woman and an injured snake. After being saved by a kind woman, the snake decided to give up its tail to be her son. When the woman passed away on the third day of the third lunar month, the snake son expressed his appreciation by taking his human mother to the summit of the Daming Mountain. Since then, extreme weather such as storms or hail often broke around the Daming Mountain area on March 3rd, which was regarded by Zhuang people as an indication of the snake son coming to see its human mother. Therefore, Zhuang people hailed the old woman as the “Dragon Mother” and thought that Zhuang people living in the Daming Mountain area were genuine “descendants of the dragon”. Nowadays, Zhuang people hold ceremonies and make a feast on this day in memory of the “Dragon Mother” for her kindness, benevolence and maternity, as well as her son for its obedience.
  The charm and uniqueness of Guangxi’s March 3rd Festival lie not only in their excellent singing and dancing but also in the ingenuity of local people. Food represents an indispensable part of a traditional festival. Rice and corn constitute their staple food, among which five-colored glutinous rice is a delicacy on festive occasions.
  A few days before the celebration, Zhuang girls collect fresh wild flowers and leaves from the mountains to produce natural colors in order to dye glutinous rice. Usually, people would put maple leaves into the cracks of the doors and windows on March 1st and prepare five-colored glutinous rice to worship their ancestors and the “Dragon Mother” on March 3rd. It is said that someone who eats the five-colored glutinous rice can be protected from diseases and disasters.
  Zhuang people set up a singing tent in their villages, and serve the five-colored glutinous rice in the tents. People, young and old, sing and dance around the tents, and eat the five-colored glutinous rice together. For Zhuang people, dinner brings the whole family together, during this golden time they can relax totally after a day’s hard work. Hence, it overtakes breakfast and lunch as the most sumptuous one.   Widely celebrated by the Zhuang people across Guangxi with various activities, the Sanyuesan Festival is a traditional grand gathering which is bound to be both impressive and thrilling. In addition to five-colored glutinous rice, Ciba (glutinous rice cake), deserves another special mention during the Sanyuesan Festival. The handmade Ciba is made of glutinous rice with sesame or peanuts as the fillings according to preference, and some may be wrapped up in banana leaves. Sometimes, a green plant called mugwort is what brings the color to the delicacy. When steamed for around one hour, a fabulous mixed fragrance will fill the air and seduce you to have a bite. The color and taste embody the features of spring. The soft and sticky balls are also sweet and refreshing if sweetened bean paste is added. Sweet green glutinous rice cakes are jade-green in color, glutinous in taste and sweet in aroma.
  The custom of making sweet glutinous rice cakes dates back to 2,000 years ago. Any festival such as Tomb Sweeping Festival, Sanyuesan Festival, and Dragon Boat Festival won’t be complete without it. The round Ciba is a token of reunion and good harvest. It's glutinous and sticky, embodying the Zhuang people's attitude on kinship and friendship. It is also a must-have offering at ancestral rituals for Zhuang people to attach much importance in worshiping of ancestors. Instead of making sweet glutinous rice cakes by hands like their mothers or grandmas, young people buy them with a smartphone app or simply queue up at a bakery.
  Presumably, food is the best way for us to remember the national characteristics. Another way to enjoy Zhuang cuisine is to have a dustpan feast with local characteristics during the Sanyuesan Festival. When the dishes are served, two Zhuang women in ethnic costumes carry the dishes to the table with a dustpan. On a dustpan, there are various kinds of food, which mainly contains mixed grains, nuts, vegetables and dried fish and so on.
  Speaking of the origin of the dustpan feast, it is said that once local Zhuang people go out to work, they would take out their food and share it on a dustpan when they take a break. Here, you can have a funny experience of taking the dustpan as a dish, and making fingers as chopsticks.
  Does your mouth water after seeing so much Zhuang cuisine? If you come to Guangxi during the Sanyuesan Festival, don’t forget to taste these folk dishes with unique characteristics.
  TIPS
  Five-colored glutinous rice: As an irreplaceable offering, it is said that the glutinous rice’s colors derive from the snake son which had five colors on its skin, In memory of it, people dye rice with plants of different colors (usually red, yellow, purple, black and white).
  The dustpan is a kind of article for daily use of the Zhuang people, and foods are usually served on the banana leaf in the dustpan. The dustpan feast symbolizes reunion, so it is also the first choice for gathering among neighbors and relatives.
其他文献
泰拳是泰国一门传奇的格斗技艺,是一项以力量与敏捷著稱的运动。据说,泰拳大约起源于500年前的大城王朝时期,曾在素可泰王朝时盛极一时。古时候,泰拳选手在比赛时,会用粗棉麻绳将拳头裹成一个球形,然后将双拳浸泡在胶水中,再撒上碎玻璃或者砂砾,使拳套表面变得非常粗糙。后来因这种搏击方式过于凶残而被禁止。  如今风靡世界的泰拳运用身体四肢的双拳、双肘、双膝、双脚八个部位作为攻击的武器进行搏斗,故泰拳又有“八
期刊
When tender green shoots thrive in meadows and romantic cherry trees wallow in blossom, one could safely assume that the Wuming Sanyuesan Song Festival, which falls on March 3rd of the Chinese lunar c
期刊
会安,越南的梦里水乡。  夜晚降临,流淌的秋盆河岸,  比起霓虹招牌更亮眼的是一盏盏遍布大街小巷散发着柔光的灯笼,  它们忽明忽暗闪烁于青砖黄墙间,  如夜空繁星,星星点点。  会安,顷刻变身为灯笼的世界。  会安,东南亚保存完好的17世纪传统贸易港口,  至今,那些古鎮的历史与文化古迹中仍可窥见其留存不少贯通中西,  融汇古今,且根植当地自然审美观的独特生活情趣,  而会安灯笼就是其表现形式之一
期刊
Many islands can be found off the coast of China. Even more can be found in ASEAN countries. It is a common aspiration of China and ASEAN to strengthen cooperation in the development of island economi
期刊
As the ancient saying goes, “Up above, there is a heaven; down on Earth, there is the Hangzhou.” Set along the banks of the fabled West Lake, Four Seasons Hotel Hangzhou at West Lake is a tranquil lan
期刊
境内500多座火山,其中近130座都是随时可能喷发的活火山,每年还有5座活火山随机喷发……这就是火山之国印尼的地质现状。  火山是搬不走的。人们对它又怕又爱,离不开它。  让人窒息的火山灰冷却之后,大量的矿物质会进入土壤,让火山周边的土地无需肥料就能种出高经济价值的水果,水稻一年三收,甚至四收。因此,印尼爪哇岛即使被100多座火山包围,但全国有一半的人口,将近1.2亿人生活在爪哇岛,与火山共处,其
期刊
越南的北部偏冷,在黄连山下,温带的色调似乎更浓重。山上的人踩着梯田,云雾与水牛傍身,海拔3143米的番西邦峰,有山民信仰的巨大石像。而在阳光穿过云海的每一个午后,人们染布、耕地,汲取光和热,也与游客说着蹩脚的英语,兜售着朴实的风物。  在越南的屋顶搭缆车  萨帕以高原山地为主,平均海拔1600米。从清晨的萨帕醒来,眼见皆是群山连绵,云雾缭绕,更有时雾在山下,人在云中。随着时间的推移,雾气慢慢散开,
期刊
夜幕降临,鸡犬相闻的印尼村寨中,忽然锣鼓喧天,父老乡亲寻声而来,却只闻其声未见其人!又忽而灯光乍起,眼见一帘白布后刀光剑影,罗刹与猴王杀成一片。看呆的众人尚未坐稳,又只听一声大喝,幕后传来了意大利的美声男高音......  这是印尼的国粹——哇扬戏,几乎每一个信奉伊斯兰教的印尼人,都喜欢在皮影戏中看印度教的神仙打架。  从王宫流入民间  偌大的白色幕布后,一个个精巧的木偶小人儿随着牵绳舒展四肢,耳
期刊
宋干节是泰国、老挝、缅甸、柬埔寨等东南亚国家的新年,也称作泼水节,节期3天,每年公历4月13~15日举行,是这些国家一年中最热闹、最隆重的节日,如同中国的春节。宋干節期间,人们会进行各种宗教庆典和积德仪式,家人朋友团聚相叙。节日的主要活动有斋僧行善,沐浴净身,人们互相泼水祝福,敬拜长辈,放生及歌舞游戏。  每年4月中旬,本该是东南亚地区的泼水狂欢盛典,这个时候,世界各地的游客都会来到东南亚,和当地
期刊
At this year’s Boao Forum for Asia (BFA) annual conference, which kicked off on April 8, Former Philippine President Gloria Macapagal Arroyo was newly elected to its board of directors. However, her c
期刊