论文部分内容阅读
历史上每一次文艺复兴,都是财富与艺术相结合的产物,若没有高度的社会物质文明的基础,艺术的生存空间极其狭小。反之,若没有艺术赋予“物质财富”的精神魅力,则“财富”终究沦为廉价。21世纪,中华民族正走向伟大的复兴之路,中国充满了勃勃生机,尤其是北京,财富积累的速度一日千里;与时俱进,物质文明的发达必将促使艺术创作与收藏的空前繁荣,艺术品收藏的春天已经来临。新时期我国的艺术家摆脱束缚,创作热情空前高涨,创作了许多具有时代特色、民族精神的艺术精品。怎样将艺术转换为财富,甚至转换为生产力;怎么将财富更好地为艺术研究院以创造先进文化为己任,以不图虚名、稳健务实的工
Every Renaissance in history is a product of a combination of wealth and art. Without a high degree of social material civilization, the living space of art is extremely narrow. On the contrary, if there is no art that gives the spiritual charm of “material wealth,” wealth eventually becomes cheap. In the 21st century, the Chinese nation is on the road to great rejuvenation. China is full of vigor and vitality, especially in Beijing. The pace of accumulation of wealth is moving rapidly. With the advancing of the times, the development of material civilization will surely promote the unprecedented prosperity and art of artistic creation and collection. The spring of collection has arrived. In the new era, the artists in our country get rid of the shackles and the enthusiasm for creation is unprecedentedly high, creating many fine art works with the characteristics of the times and the national spirit. How to transform art into wealth and even into productive forces; how to make wealth better for art institutes to create advanced culture as its own duty,