论文部分内容阅读
《国家行政机关公文处理办法》中对公告的解释是:适用于向国内外宣布重要事项或者法定事项;对通告的解释是:适用于公布社会有关方面应当遵守或者周知的事项。定义的内容非常明确,许多写作杂志上也都有文章对二者进行过比较和区别,我们对这两个文种在理论上的理解往往是清晰的。但是,在实际运用中,误用现象仍然不断。笔者近期翻阅了许多关于公告与通告写作方面的文章,感觉到对二者的区别仍需加
The interpretation of the announcement in the Measures for the Administration of Official Documents in the State Administration is: It is applicable to announce important issues or statutory matters both at home and abroad. The interpretation of the circular is: It applies to the publication of items that should be observed or known by the relevant social sectors. The definition of content is very clear, many writing magazines also have articles on the two have been compared and the difference between the two languages in our theoretical understanding is often clear. However, in practical application, the phenomenon of misuse continues. I recently read many articles on the notice and notice writing, I feel the difference between the two still need to add