论文部分内容阅读
5月12日,是个撕心裂肺的日子。顷刻间,数座美丽的城镇变为废墟,数万兄弟姐妹离我们而去,几十万人命悬一线。而此时此刻,我们看到,废墟中挺立着一个又一个坚强的身躯,恸哭中,迸发出一股股不屈的精神,悲痛中,凝聚起一份份友爱的责任与力量。大震刚过,余震还在不断肆虐,共和国的总理,一位60多岁的老人就风尘仆仆亲历第一线,了解灾情,指挥救灾。在震后短短14分钟,第一支救援部队就靠着他们的铁
May 12, is a piercing day. In an instant, several beautiful towns became ruins, tens of thousands of brothers and sisters left us and hundreds of thousands of lives were suspended. At this very moment, we see that the ruins stand one after another strong body. When we cry, we burst into an unyielding spirit. In grief, we have gathered together a responsibility and strength for friendship. Just after the earthquake, the aftershocks are still raging. The prime minister of the republic, a 60-year-old man, is on the front line to understand the disaster and direct disaster relief. In just 14 minutes after the earthquake, the first aid unit leaned against their iron