浅谈维吾尔语影视剧译制工作

来源 :电视指南 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianbin0703
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章影视作品翻译为写作对象,介绍了当前汉语翻译成维吾尔语影视作品的发展现状,并分析了汉语翻译成维吾尔语台词的特点,以便更好地促进影视作品翻译工作不断发展。 This article translates the film and television works as the object of writing, introduces the development of the current Chinese translation into the Uyghur language video works, and analyzes the characteristics of Chinese translation into Uyghur language lines in order to promote the continuous development of the film and television works translation work.
其他文献
副秘书长(个人/机构)  向阳 《中国文艺家》杂志总编、《电视指南》杂志社执行主编  现任《中国文艺家》杂志总编、《电视指南》杂志社执行主编、中国电影家协会电影新媒体委员会常务副会长、中国新闻文化促进会副秘书长、中国新闻新媒体委员会常务副会长兼秘书长、北京中影新媒科技信息研究院院长。著有诗集《站着被埋葬》、丛书《思想盛宴》、史著《中华五千年》、小说《蓝血新贵》《昆仑赌石》《玉道昆仑境秘》。著有电视