严复“信达雅”翻译标准指导下的古诗词翻译——以《除夜雪》和《鹊桥仙》为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lunlunyy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
严复的“信达雅”翻译标准可以运用于中国古代诗词翻译。“信”指的是译文在意思上要忠实原文;“达”指的是用目的语读者熟悉的语言翻译原文,译文要尽量通顺畅达;“雅”指的是译文要体现原文包括修辞手法、押韵特色和审美价值等要素在内的文学特色。严复“信达雅”翻译标准指导下的诗歌翻译,能够最大限度地将原诗的主旨和文学特色再次用目的语呈现给目的语读者,并能够让目的语读者和原语读者的感受尽量相似。
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
一、民法典应体现21世纪的时代特征记者:今年召开的十二届全国人大四次会议宣布了编纂民法典的具体步骤,这引起全社会的热烈关注。您作为著名的民法学家,在推进编纂民法典方面
文章采用幼儿教师心理授权量表、幼儿教师职业认同量表对湖北省J市411名幼儿教师进行调查,研究心理授权与职业认同的关系。研究结果显示:职称因素在幼儿教师职业认同水平上存
随着机制砂需求扩大,机制砂废水污染河湖环境问题也越来越引起关注。提出了采用废水预处理加压滤的方式处理机制砂废水,并在浙江某县应用成功,证明压滤技术在机制砂废水处理
冠状动脉介入治疗(PCI)的常规途径是经股动脉,其主要缺陷是术后穿刺局部出血发生率高,术侧下肢需制动24~72 h.经桡动脉穿刺损伤小,术后可迅速止血,患者即可下床活动,周围血管
采用事件取样观察法,通过对某幼儿园大班12个集体教学活动中的472个师幼互动事件进行分析来研究幼儿在互动中的主体地位。研究表明:在幼儿园大班集体教学活动的师幼互动中,师
膏方是中医学独特的剂型之一,为成药制剂,便于服用、储存和携带,适应现代人饮食和用药习惯,临床上更广泛应用于慢性及长期体质偏颇人群的调养要求,在治疗慢性疲劳综合征(Chro
冠状动脉粥样硬化性心胖病(冠心病)是指冠状动脉粥样硬化后造成管腔狭窄或阻塞而引发的心脏疾病,随着我国人口老龄化和人们生活水平的提高,该病的发病率和病死率近年来一直持续上
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
期刊