论文部分内容阅读
中共中央在党的十四届六中全会的决议中指出:“建设社会主义精神文明.关系到跨世纪宏伟蓝图的全面实现,关系到我国社会主义事业的兴旺发达。物质文明是基础,经济建设这个中心必须牢牢把握毫不动摇,但是精神文明搞不好,物质文明也要受破坏,甚至社会也会变质。“精神文明与物质文明之间的关系是辩证的统一关系。马克思主义辩证法认为,世界上的一切事物或现象都是相互依赖又相互作用的,人类社会的历史发展已反复证明了这一点。建设有中国特色的社会主义更应当把两个文明建设很好地结合为一体。
In the resolution of the 6th Plenary Session of the 14th Central Committee of the Communist Party of China, the CPC Central Committee pointed out: “Building a socialist spiritual civilization.” The realization of the grand blueprint across the century relates to the prosperity and development of our socialist cause. Material civilization is the foundation and economic construction This center must be firmly held unshaken, but the spiritual civilization is not well done, the material civilization has to be destroyed, and even the society can deteriorate. "The relationship between spiritual civilization and material civilization is a dialectical unity. Marxist dialectics hold that all things or phenomena in the world are interdependent and interactive and that the historical development of human society has repeatedly proved this point. To build socialism with Chinese characteristics, we should combine the two civilizations constructions well.