【摘 要】
:
字幕翻译应以观众为中心,受屏幕所限,字数应简洁、凝练,同时又要传达出源语的语境、语气和人物要表达的语义。本文以纽马克的语义翻译与交际翻译理论为指导,以《老友记》第七
论文部分内容阅读
字幕翻译应以观众为中心,受屏幕所限,字数应简洁、凝练,同时又要传达出源语的语境、语气和人物要表达的语义。本文以纽马克的语义翻译与交际翻译理论为指导,以《老友记》第七季的字幕翻译为案例,总结出语义翻译与交际翻译视角下准确、简洁、瞬间易读性三个原则在该字幕中的体现。同时,笔者根据纽马克对语义翻译与交际翻译的定义分析了该理论指导本字幕翻译的可行性,发现在语义翻译指导下译文可采用音译、直译策略,交际翻译指导下则可运用意译、替代、增补、减译的策略。而语义翻译和交际翻译在翻译实践中不是完全孤立的,应该将二者有效地结合
其他文献
本文通过对羊毛油汗白度与中国美利奴羊毛质品系、体大品系生产性能相关性的研究,认为羊毛油汗白度与不同性状的相关程度不同,即使是同一性状在不同的类群间相关程度亦不相同,甚
在运动训练和竞赛中,如何发挥运动员感知觉能力和性格特点以及掌握运动技能形成的规律,是提高训练效果和运动成绩的重要问题。本文主要介绍了目前国外训练和竞赛心理学研究的
【正】 (二)发展绝对力量的方法 1、静力性练习法:静力性练习一般多采用较大负荷量以递增重量的方法进行练习。所负的重量越大,由肌肉的感觉神经传至大脑皮质的神经冲动也就
<正> 一、影响羊毛生长的环境因素 (一)营养因素 营养对羊毛生长的影响主要表现为营养对毛囊的可用性,它主要受到皮肤组织的血流和血液中营养物质浓度的影响。组织中营养物质
提出了一种开关型晶体管焊接电源的设计方案,用于实现实时电流波控的CO2焊接,以克服晶闸管的动态响应慢和模拟型晶体管功耗大等缺点。并采用状态空间平均技术分析了该电源的动态控
第三代疫苗-核酸疫苗为疫苗的发展提供了一条崭亲的途径。其具有安全及高效的优点,目前已成为疫苗研究领域的热点之一。本文对核酸疫苗的研究现状、机理、优点及安全性几方面作
本文针对碳纤维复丝实测力学性能与出厂值存在较大差别的问题,开展碳纤维复丝试样制备技术研究。分别采用材料万能试验机和扫描电镜研究了不同胶液配方和制样方法对T1000-12K
【正】 一、前言单跳是技巧运动发展较快的项目之一。几年来,诸如直体后空翻两周转体1080°之类的高难度动作已普遍被各国优秀选手所掌握。随着团(屈)身后空翻三周、团身
采用玫瑰红染色法,对醉马草植物内生菌进行了镜检,发现种子和鲜组织中均含有丰富的内生菌;50粒种子侵染率分别为96%和100%.