In Memory of Classic Books Gone

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:moreee
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The books of the Baisonglou Library are now an everlasting pain in the heart of the people of Huzhou. In the summer of 1907, China was stunned to learn that the 150,000-book collection of the Baisonglou Library was secretly purchased and shipped to Japan by Seikado Bunko Library of Japan.
  
  History
  The loss of the books spelled the decline of the great empire and its culture in the late 19th century and the early 20th century. Huzhou had been a center of ancient books from the Song Dynasty (960-1279) up to the Qing Dynasty (1644-191). As block printing made mass-production of books possible in the Song Dynasty, Huzhou was a national center of printing and book distribution. It also became a center of private book collections. Even today, local scholars can proudly count all of these great private collections on their fingers. For example, one of the two major private libraries in the Song Dynasty was in Huzhou with a collection of more than 100,000 books. In the following dynasties, Huzhou boasted great book bibliophiles who not only built their well known private libraries but also reprinted valuable books from their collections. Throughout the Qing Dynasty, Zhejiang was the country’s largest repository of private libraries. Huzhou alone boasted six private libraries of national renown.
  Baisonglou Library was owned by Lu Xinyuan (1834-1894). In Chinese, the name of Baisonglou Library refers to two hundred titles of the Song edition. As the major financial pillar of the Lu family, a Shanghai-based silk factory, collapsed as large cheap rayon imports from Japan flooded Chinese market, the family’s misfortune began. The desperate son of Lu Xinyuan wanted to sell assets to pay off huge debts. It was during this time that a Japanese scholar named Shimada Kan targeted the library. During tow years from 1905 to 1906 he visited the library many times and studied all the Song books in the private collection. He concluded that Japan had no such books. Shimada talked to Yanosuke Iwasaki (1851-1908), the second president of the Mitsubishi organization in its earliest form, and suggested that the latter buy the library’s collection and bring the collection to the Seikado, a repository of art and literary treasures from Japan and China created to preserve the cultural treasures and offset the headlong westernization in Japan.
  When Zhang Yuanji, the director of China Commercial Press, learned the ongoing negotiation about the precious books, he offered to buy the books for 60,000 silver dollars. Lu Shufan, the son of Lu Xinyuan, wanted 100,000. Zhang promised to raise more money and sent someone to give an oral message to Lu, asking him not to sell the books to the Japanese. But by the time Zhang raised the cash, Lu Shufang had already sold the books for an amount of 108,000. All the books from the library left Huzhou in a steamboat from a river port one night and were shipped off to Japan in June, 1907.
  
  Huzhou Delegation’s Visit to the Seikado Bunko Art Museum
  In August, 2001, a Huzhou delegation was in Tokyo, ready to fly home after paying a visit to Shimada, a sister city with Huzhou. The delegation went to see the precious books from the Shuangbailou Library.
  Though located in a backstreet in western Tokyo, the Seikado today embraces more than 200,000 manuscripts and 5,000 artworks unique to the Orient, including some designated as national treasures and important cultural properties. A narrow lane about 100 meters long, lined with towering trees and low wood fences, leads to a small two-storied house. In an early 20th-century western European architectural style, it has yellow walls and a sloping tin roof in green and few chimneys. It has Japan’s largest collection of Chinese ancient books, most of which are from the collection of Lu Xinyuan.
  The door opened to us. The Seikado officials had known we were from Huzhou, the hometown people of Lu Xinyuan, the original owner of the Shuangbailou Library. The Seikado has strict rules for visitors: only those with college education are allowed to visit the museum; those without college education need a reference letter from an academic research institute; and visits are by appointment only.
  We had had an appointment. So we had no difficulty visiting the Seikado. We were given a brochure, which read that the inclusion of the book collection of Lu Xinyuan was a milestone in the history of the Seikado Bunko Library. We were told that the incumbent director of the library had visited the former residence of the Lu family in Huzhou in the early 1990s. In a sparely furnished room, I saw a plaque above a mantelpiece. The plaque bears the name Seikado Bunko Library in three Chinese characters, inscribed by Hu Weide, a native of Huzhou. He was ministerial-level Chinese ambassador to Japan from 1908 to 1910.
  The reading room was small but well lit. On the table in the center of the room were two books. The thick one contained photocopies of the 18 books published in the Song Dynasty of China, which are designated as “Important Cultural Properties”. The book also included photocopies of the first pages and the last pages of the 235 books also published in the Song Dynasty of China, and other biblical information. The second book on the table, published in 1991 in commemoration of the 100th anniversary of the Seikado Bunko Library, was about books published in the Song and the Yuan dynasties of China. We wished to buy a copy of the second book. But no copy was available. Could we take a look at the Song books once owned by Lu Xinyuan? No. Could we check out any of above-mentioned books? No. Art treasures in Japan go under three titles: national treasure, important cultural property, and ordinary items. Art treasures in the first two categories are not open to the general public and they can never be checked out, let alone going abroad. We each bought a set of 12 postcards. One postcard has a picture showing a frontal view of the Seikado Bunko Art Museum.The rest have photographs showing the individual first pages of various Song books, all from the Baisonglou Library.
  It turned out that we were the first people from Huzhou who visited Seikado since Hu Weide. Nearly a century had passed.
  
  Dreams
  Various proposals have been put forward in Huzhou about getting the lost books back. A few years ago, some scholars in Zhejiang proposed to the government to buy back the books. But it remains empty talk since the Japanese law forbids the books to go overseas. It is suggested the local government put together some money and make copies of these precious books from the Seikado Bunko Library. Another suggestion is to organize tour groups to visit the Seikado.
  The original library house which once housed the books is now a provincial cultural heritage under government protection. The old house, which is now in a pitiful condition, is hemmed in by the urban jungle with all the hustle and bustle. Shortly after the books were gone, some Chinese scholars desired to buy them back. They are dead. The pier where the books were shipped away is gone too. The lost books remain an everlasting pain in the heart of the Huzhou people.
其他文献
The latest honor Dong Qing received came on July, 10, 2009. She was one of the 80 television anchor people and artists honored at the Sixth National Awards Ceremony for Best Television Workers held in
期刊
第六届中国国际动漫节即将举行  第六届中国国际动漫节将于4月28日至5月3日在杭州举行,主会场仍设在杭州(萧山)休博园。动漫节其间,以杭产动画片《魔幻仙踪》为蓝本改编的杭州首部动漫舞台剧将在杭州大剧院公演,同期举行的还有2010“美猴奖”颁奖仪式、第三届国际动漫节杭州峰会、动画片交易会、项目洽谈会、人才招聘会。除了休博园主会场外,各分会场将举办“天眼”少儿漫画大赛、酷卖街·创意市集、国际动画影片展
期刊
1. 来稿题材、风格不限,特别欢迎近年来拍摄的新作。来稿请标明“美摄欣赏投稿”字样;2. 请注明作品标题,拍摄地点、时间,作者姓名,联系方式等;3. 来稿请作者自行负责有关权益事宜,本刊将尊重作者的著作权;4. 来稿一经选用,即付稿酬;5. 来稿请使用电子文档(JPEG格式,每幅作品大小在5M—10M之间),可通过E-mail:whjl@vip.163.com或qyt66@163.com,QQ:6
期刊
2009年9月24日,在国庆60周年前夕,浙江省政府在杭州西子湖畔隆重举行外国专家“西湖友谊奖”颁奖大会,向来自美国、德国、韩国、日本、澳大利亚、英国、意大利等12个国家的30名外国专家颁发“西湖友谊奖”。  “我感到很荣幸,谢谢浙江,谢谢万向!”当来自美国的高级质量工程师马尔科姆先生从副省长陈加元手中接过金灿灿的奖章和证书,欣喜之情溢于言表。如今回想获奖时刻,他依然心情激动。是啊,这是对他3年来
期刊
宁波江北一带被称为“慈孝文化之乡”,2009年举办首届“中华慈孝节”,开展“慈孝日”活动,评选“十大慈孝人物”。本期“文萃”特摘登流传于该地区的慈孝记载。    董黯挖井  江北的慈孝文化原始母本是董孝子,即董黯的传说。董黯是西汉董仲舒的六世孙,家住宁波城北慈湖北岸的谈妙涧,自幼丧父,与母亲相依为命。一日,董母病重,汤水不进,弥留之际告诉儿子:想喝娘家的大隐溪水。董黯一听,立即去几十里外的大隐挑水
期刊
舞蹈展演大放异彩  2009年岁末的一个周末之夜,美国北加州硅谷地区的圣塔克拉拉大学剧场内回荡起中外音乐的悦耳旋律,舞台上如梦如幻的光影背景衬托出或曼妙柔和或激越奔放或童趣无限的舞姿,不时激起观众的掌声和笑声。人们在圣诞、新年来临之际分享一场艺术舞蹈盛宴。这群舞者有个共同的老师——来自中国的著名青年舞蹈家陆峻。  由中国一级舞蹈家陆峻创办的“陆峻表演艺术学院”在硅谷地区开办四年,培养学生全面艺术素
期刊
The year 2009 was a milestone in the life of Charles Kuen Kao (Gao Kun in Chinese pronunciation). In October, Charles Kuen Kao, a scientist of world renown with his ancestral roots in China, won the N
期刊
去年年底,笔者从上海登机飞往美国,游历了美国东西两岸的主要城市和著名景点,边看边与美国人交谈,了解了很多的事情,有的久久难以忘怀。    纽约曾喆街  纽约的华尔街是美国的经济中心,一天的贸易成交额可达70多亿美元,这里的经济波动,不仅影响着美国,而且会波及世界。到达华尔街,只见那街道两侧高楼林立,仰着头才能看到屋顶,同去的一位戴帽朋友,“久仰”后竟然掉下了帽子,逗得大家哈哈大笑。我走着看着,忽见
期刊
有人说:“人常会陷入一种误区,以为美丽的风景只在某个遥远的地方。于是一路急匆匆地奔波,反而误了沿途风景。”途中风景往往也不亚于目的地。从拉萨到日喀则,一路风光,让人深深体会了一把“风景在路上”。    羊卓雍错  沿盘山公路前行。往后望,盘山路之走蛇行,丝带般飘舞;往前望,盘山路如巨龙蜿蜒,飞向云端。盘山路的盘旋也就成了风景。翻过岗巴拉山口,一片碧蓝澄澈的湖水横空出世,豁然闪现,那绝尘的美丽,让人
期刊
千古绝唱《游子吟》  游子乡情是人类永恒的主题。1992年,香港举办“我最喜欢的一首唐诗”民意测验,《游子吟》名列榜首。联合国教科文组织向各国推荐《游子吟》为小学生必修课。温家宝总理出访美国和欧洲,在华侨华人中也曾深情吟诵­ “……谁言寸草心,报得三春晖。”  孟郊(公元751-814),字东野,唐代著名诗人,浙江德清人。他一生写下500多首诗,或反映民生疾苦,或抒写闲情逸致,或抨击现实黑
期刊