【摘 要】
:
所谓新词语,指在近期英、美出版物上出现而又尚未吸入工具书的词语。信息技术(Information Technology)发展较快,因而新词语也比较多。大部分新词语并非凭空想象,而是建立在
论文部分内容阅读
所谓新词语,指在近期英、美出版物上出现而又尚未吸入工具书的词语。信息技术(Information Technology)发展较快,因而新词语也比较多。大部分新词语并非凭空想象,而是建立在原有的语言基础上,经加工提炼而成。摸清新词语的出处,也就找到其译意。由于工具一时查不到,汉译时必须掌握一些破解新词语的方法。信息技术新词语大致有四种来源:
The so-called new words, referring to the recent British and American publications appear on the book has not yet inhaled words. Information Technology (Information Technology) is developing rapidly, so new words are more. Most of the new words are not imaginary, but based on the original language, processed and refined. Find out the source of new words, also find its translation. As the tool can not be found temporarily, the Chinese translation must master some new words and phrases. There are four sources of new information technology words:
其他文献
6.16男子团体第一轮 哈尔滨黑龙江三精制药3:1胜广东福地 张鹏0:2负张超(-18,-17) 孔令辉2:0胜凌伟超(10,12) 王飞2:1胜贾佳(-15,17,14) 王飞/孔令辉2:0胜张超/贾佳(16,15)
近年来,许多科学家存探讨空气污染对体育运动的影响问题。一系列研究结果表明,空气中的污染物质对运动员的身体会产生有害作用,从而影响运动员的训练和比赛成绩。一氧化碳是
三月份化学工業部在京召开了一次厂長会議,出席这次会議的制药厂和医药工業研究所的代表提出了一个充滿革命干勁的倡議—“苦战三年,改变医药工業的面貌”。倡議中提出要在
4月28号我们4个中国人和1个新加坡友人李先生一行5人踏上了日本自由行的飞机。经过3个小时的飞行,飞机安全降落在日本的成田机场。出机场后在东京稍做休整,便直奔本次旅行的
英国伦敦郊区的温布尔登是一座绿树成荫,风景优美的小镇。从1877年起,一百多年来,由全英草地网球俱乐部和大英网球协会举办的每年一度的网球锦标赛都是在这里举行的。尽管温
众所周知,锻炼对人的身体健康和形体健美大有好处。然而,究竟怎样锻炼,用什么方式练才能达到预期的效果?这里却有个技巧——经验的问题。您若有空进行一下本文的正误测验,会
为了挽救珍禽免遭绝种,一位日本鸟类学家不久要在一只雌的美洲鹤面前按着“蓝色的多脑河圆舞曲”的曲调跳舞以促使该鸟产下受精卵。二十九岁的鸟学家八清水滋田打电话给法新
杨继彰同志编著的“药剂学”一书,在目前有关药剂学书籍还很缺乏时情况下是值得欢迎的。粗读一遍,认为该书对许多制剂在制造过程中应注意的问题讲得比较清楚、详细,并分别介
我是一个县卫生院的药房工作者,曾经担任过两次较大的复堤医疗队和两次水災区巡迴医疗队的药材供应工作。这种工作对我来说是一个新的复杂的工作。它的特点是任务紧、范围大
編輯同志: 讀了本刊1957年3月号“一种簡單的丸片計数器”一文后,我們觉得非常滿意,經我們仿制試用后,大大地提高了我們的工作效率,唯在試用中感到它还有一点美中不足之处,