日语中的“习语”

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:danyuhong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、习语及其特点日语中有一类词组,在日本语法上叫做“惯用句”译成中文应作“惯用词组”,它们都以一定的语法关系(如主谓关系、动宾关系、动补关系等)结合在一起,具有固定的形式和特定的概念。在我国语法书上,有人把它看作一个词,也有人把它归入“惯用型”或“成语”。这类词组在日语中非常多,对丰富日本语言起着重要作用。我们把这种惯用词组暂称为“习语”(即“习惯用语”的简称)。 I. Idioms and Their Features Japanese has a class of phrases that are used in Japanese grammar as “idioms” and translated into Chinese as “idiomatic phrases”. All of them are based on certain grammatical relations (such as subject-verb relationship, verb-object relationship, Fill relationship, etc.) together, with a fixed form and a specific concept. In our grammar book, some people regard it as a word, while others classify it as “idiomatic” or “idiom.” Such phrases are very large in Japanese and play an important role in enriching the Japanese language. We temporarily refer to this idiomatic phrase as “idiom” (short for “idiom”).
其他文献
利用红外测温仪对果树树冠遮阴引起的地表温度变化作了测量。2年的结果表明,裸地地表温度的降低值ΔT(℃)主要取决于树冠透光率τ和太阳的光合有效量子通量密度U0(μmolm-2s-1),它们之间满足关系
报道了采用索氏提取器从桦树皮中连续提取桦木脑的一种新方法,收率23%。产品经m.p、IR及元素分析测定结果与标准品一致。 A new method of continuous extraction of birch brain fro
北京戏校少儿京剧演出团(38人)于1998年11月23─—12月2日应辜公亮基金会邀请在台北“新舞台”演出5场,引起轰动,使业内人士感到震惊,大批京剧爱好者从美国及加拿大赶来观看,竟是一
一、擦边球瞄准点的选择擦边球的打法与一般击球动作相仿,在站位、瞄准、挥杆、击球等动作中,要领是一样的,关键是瞄准点的选择。 First, the edge of the ball aiming poi
一、2005年浙江经济运行轨迹和新的特点从2005年经济运行轨迹看,农业在遭受四次强台风袭击的情况下,依然保持了良好的发展势头; 对经济运行态势有着重大影响的工业经济和固定
2016年冬,受中华全国律师协会的委派,有幸在英国伦敦参加了英格兰和威尔士商事仲裁课程的学习和交流。伦敦国际仲裁院(LCIA)、伦敦海事仲裁员协会(LMAA)、皇家御准仲裁员学会
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
“黑龙江县域经济发展研究”课题,是由省社科基金资助的重点课题。它以黑龙江省社科院重点学科区域经济学(县域经济)为依托,由学科带头人王占国研究员担任谋题组长,主要成员
本刊讯(记者李锋)为庆祝中华人民共和国建国50周年、澳门回归,迎接21世纪的到来,北京风雷京剧团于1997年就开始蕴酿和策划创作一部大型新剧目向共和国50华诞献礼。经市文化局、风雷京剧团领
红色是秋天的一道风景,霜叶红于二月花让人沉醉。而在三峡库区内,素有全国“银杏之乡”美誉的巴东县,也足可让人过一把秋意的瘾,千年树龄的银杏缤纷落黄时,上演着秋季的视觉