论文部分内容阅读
北海以北,会有怎样的故事?踩着夕阳的影子,唱着黄昏的歌,我第一次离开大陆,来到长岛,仿佛离开了之前喧嚣的世界。讲一个岛的故事所用的时间,比昙花长,比爱情短。你,准备好了吗?来到黄渤海交界处的时候已经接近黄昏。游人渐渐离去。没有白日的喧闹的海很安静,静默的潮涌潮退。我想的是如果天黑之前还来得及,我要尽情地望向远方。我意识到自己已经站在两海之中,听两岸潮声,观两岸潮退潮涌。我任何一刻都在刻骨铭心地感受着孤独,即使那时候家人都在身旁。远远看到一艘小船驶来,像驶来一段沉沉的时光。
North of the North Sea, what will be the story? Stepping on the shadow of the sunset, singing the twilight song, I left the mainland for the first time, came to Long Island, as if left before the hustle and bustle of the world. The time it takes to tell the story of an island is shorter than love and short. Are you ready for the moment? It is near dusk when it comes to the junction of the Yellow Sea and the Bohai Sea. Tourists gradually leave. Noisy white sea is quiet, quiet tide tide retreat. I think if I had time before dark, I would like to look into the distance. I realized that I was already standing in the middle of the ocean and listening to the tidal waves on both sides of the Taiwan Strait and the tide of recession on both sides of the Taiwan Strait. I feel unforgiving at any moment, even when my family is there. See a boat approaching, like a deep time coming.