关于香港的自然界

来源 :当代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fangaocang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于香港的自然界,譬如它的海、天空以及它的山峦,我迟至一九八五年左右始得以约略观察其景象。一九八五年夏秋之间,我第一次到深圳;随后有三、四次或路过,或专程来到深圳及其蛇口,当然也随路到珠海。初次到蛇口,只见该地到处是从荒丘间开拓出来的建筑工地,到处是未成型的、粗具轮廓的道路和大厦。我立于随处堆放建筑材料的海岸上,眺望海湾和屹立于对面弧形的海岸上的山峦。那天无风,海呈灰蓝色,微微发亮,无浪。至于屹立于香港一方的山峦,从蛇口眺望,我所得的感觉是:它相当陡削、高耸;它又相当贴近海;它把一座繁华的城市,把整个香港与我的视线相隔绝,只望见山麓竖立若干现代化高层建筑,而使山之黛绿以及隐约地氲氤于山间的烟霭等在我目为一种古典景观之中渗入现代色彩……只有海和山峦之上的天空,似乎保持一种永恒不变中而又出现瞬息发生微妙变化的性格。 For Hong Kong’s nature, such as its sea, sky and its mountains, I have been able to make a rough observation of its appearance as late as about 1985. During the summer and autumn of 1985, I first came to Shenzhen. Afterwards, I traveled three or four times or made a special trip to Shenzhen and Shekou. Of course, I went to Zhuhai. For the first time to Shekou, I saw the site is full of open from the barren hills construction site, full of unformed, rough outline of roads and buildings. I am standing on the coast where building materials are stacked everywhere, overlooking the bay and the mountains standing on the opposite arc of the coast. That day no wind, the sea was gray blue, slightly shining, no waves. As for the mountain standing on one side of Hong Kong and looking out from Shekou, my feeling is that it is rather steep and towering; it is quite close to the sea; it is a bustling city that separates Hong Kong from my sight, Seeing the foothills of the erected a number of modern high-rise buildings, leaving the mountain of green and vaguely wandering in the mountains such as mist in my eyes into a classical landscape into the modern colors ... ... only the sea and mountains above the sky, it seems to maintain An eternal and subtle changes occur momentarily subtle character.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
保山,古称永昌,是云南开发最早的地方。早在公元前四,五世纪,起于四川西部的“蜀身毒道”便从永昌穿越而过,达缅甸、抵印度,再向各国辐射,成为中国最早的陆上对外交通线,其
沈阳市铁西区是著名的重工业区,大小工厂共有300多家。其中:中央、省、市驻区工厂81家、区办厂21家、校办厂65家、街道办厂178家、商办厂22家。除区办若干小厂尚无力自办图
营口市老边区图书馆近年为美术摄影人员提供专业资料近300册次,举办业余创作读者座谈会15次,并协同文教局组织读者3次自费外出创作活动,共30多人。所创作的300余幅图画、摄
在新疆库车、拜城、新和等县境内,遗存着不少龟兹古国人民信奉佛教而开凿的千佛洞.其中规模较大、具有代表性的,为克孜尔、克孜尔尕哈、森姆塞木和库木吐拉四处.这些建于约
甩开高低不平的丘陵地带,列车进入一望无际的原野。我凝神望着窗外碧绿的科尔沁草原,一曲深沉的旋律萦绕在我耳边:“南方飞来的大鸿雁啊,不落长江不呀不起飞……”歌词中的
据1991年日本贸易振兴会出版的通讯 Tradescope 和 Gemmology 等杂志报导,近期日本珠宝市场发展迅速,虽系初期发展阶段,但已有珠宝首饰商号800余家,零售商店5500余个,有珠宝
1706年,托马斯·特文宁在伦敦斯特朗德街开设了一家咖啡馆。这家咖啡馆不仅出售咖啡和可可,还出售一种人们不太常见的来自中国的热饮料——茶。特文宁家族经过九代人之后,仍