论文部分内容阅读
青藏高原的绿云在青藏高原,最接近天的是雪峰,最接近心情的是云。一踏上高原,你就能感受到那色彩浓烈的云、对比强烈的云、变化多端的云。那云有时就飘在你的头顶,似乎伸手就可以摘下一朵遮遮阳或是擦把汗。在拉萨,你会看到城市的上空常常是白云飘飘,布达拉宫上空常常是祥云笼罩。释迦牟尼挥舞时间的魔杖可以让祥云笼罩,也可以让白云飘渺,还可以让黑云压城—那是佛的力量。然而,但在青藏铁路线上,最有方位感、最有秩序、最有时间观念、最有力
The Green Cloud over the Qinghai-Tibet Plateau is located in the Qinghai-Tibet Plateau. The closest sky is Xuefeng. The closest is the cloud. As soon as you step onto the plateau, you can feel the intense clouds, the contrasting clouds, the changing clouds. Sometimes clouds float in your head, it seems that reach out to take off a shading shade or rubbing sweat. In Lhasa, you will see the sky above the city often floating in the clouds, often over the Potala Palace clouds enveloped. The magic wand of Sakyamuni waving the clouds can make the clouds shrouded, and the white clouds can wander. It can also make the dark clouds pressure on the city - that is the strength of the Buddha. However, on the Qinghai-Tibet Railway line, there is the most sense of place, the most orderly, the most time-conscious and the most powerful