从“韵味”说来看汉语散文英译——以张培基译“故都的秋”为例

来源 :和田师范专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuhong8109
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许多翻译爱好者和工作者对散文翻译很有兴趣,只是苦于缺乏科学的理论指导,加上实践不足,翻译质量往往不尽人意。那么应该如何提高散文翻译的质量呢?刘士聪先生根据多年研究提出了"韵味"说。他指出散文要译出韵味,应从节奏、意境与语言风格待三个方面入手。该学说为散文翻译提供了很好的指导作用。灵活运用该理论能更好地译出散文的神韵,完整地传达散文的艺术内涵。
其他文献
随着网络的普及,网络对大学生的影响日渐突出,改变着当代大学生学习、思维和生活的模式,影响着他们的政治态度、道德风貌和价值取向。高等学校教育者应借助互联网,因势利导,
这篇学位论文首次在晚唐社会历史与文艺思想背景下,对晚唐乐府诗的创作概况、题材和主题、诗歌艺术等方面进行了较为全面的探讨。 本文首先明确了什么是晚唐乐府诗,晚唐是
正文:市场经济是信用经济。个人信用是一种重要的无形资产,是一种无法替代的经济资源,也是一个人从事社会经济活动的经济身份证。现代市场经济的基础是信用,没有信用就没有秩
艾米莉·狄金森和李清照都是文学史上著名的女诗人,她们的诗词历经数代仍然广为传诵。虽相距甚远,各自为诗,在不同的国家,不同的时代,她们创造了自己独特的诗歌风格。本文拟
以儿童为中心、遵循儿童身心发展的规律,这是儿童教育的灵魂。但是,在现实的儿童教育中却存在着一些违背儿童身心发展规律的教育现状,例如,忽视儿童的基本权利、幼儿教育小学
<正>近年来随着流动人口的增加、艾滋病的蔓延及耐多药结核病的出现,结核病成为全球紧急事件。结核病是严重危害人类健康的慢性传染病。联合用药对结核病患者进行有效的短程
以吉林省当前期刊状态作为研究对象,探究其品牌的建设和未来的延伸路径及方法。本课题局限于综合性消费类期刊的研究,其他类别的期刊没有列入本次项目的研究范围之内。现在还
建筑与可持续发展关系密切,建筑业的可持续发展在全面实现经济、社会、自然资源和生态环境的可持续发展中占有举足轻重的地位,生态建筑是建筑业实现可持续发展的必然要求。发
随着世界经济的全球化,网络营销已成为最具发展潜力的领域。然而滞后的信用体系已成为制约我国网络营销发展的瓶颈。所以研究信用缺失及其经济理论,寻求建立网络营销信用保证
《洪吉童传》和《水浒传》分别是韩中古代文坛上最具代表性的英雄小说之一。两部作品都歌颂了主人公反对贪官污吏,并有推翻封建王朝的思想。虽然两部作品截然不同,但是作品在