论文部分内容阅读
“科学理性始终没有象宗教那样抚慰过我们的灵魂,始终没有赋予我们的生活与宇宙以意义,使人感到一种灵性的生命活力。”(参阅该书结束语)在消费主义蔚为时尚的现代工商社会,这样的文字仿佛空谷足音,叫我们想起本世纪初那位在“可信者不可爱,可爱者却又不可信”的二难选择中傍徨无依的国学大师王国维。生命存在乃是精神与物质相融为一之整全。跟王氏一样,《文明之源》的作者对此有深切体认,并且也同样由此而萌生出了双向的渴望与
“Scientific reason has always failed to soothe our souls as religion has done and has never given us meaning in life and the universe, leaving us with a sense of spiritual vitality.” (See the book concluding remarks) In the modern fashion of consumerism In the business community, such writings seem to be empty vowels, reminding us of Wang Guowei, a Guoyue master at the beginning of this century who was untenable in the dilemma of “unbelievably credible, lovely but unreliable.” The existence of life is the unity of spirit and matter. As with Wang, the author of “The Source of Civilization” has a deep understanding of this, and the same is the result of a two-way desire and