论文部分内容阅读
工业战线上和农业战线上的生产大跃进鼓舞了全国的人心,先进、再先进的指标不是接二连三地而是风起云涌地大量出现,过去不敢想像的事情现在都变成了事实,“奇迹”这两个字在我们的社会里已经变成普通名词了。在生产大跃进的鼓舞下,北京市全体结核病防治工作人员的心沸腾起来了,同样以无比的热情投入到壮澜宽阔的跃进浪潮中。在痛击保守思想的基础上,决心打破陈规,经过全体人员一再地热烈地研究和辩论,订出了跃进指标,并付诸行动。跃进指标 3月19日,在卫生部召开的全国除四害请卫生大跃进比先进协议大会的闭幕会上,北京市全体结核病防治工作人员的代表,宣读了下列五项跃进指标,向上海,天津等地的结核病防治工作人员展开社会主义友谊竞赛。一、城区自1958年4月起对新生儿(畸形除外)
The great leap forward in production on the industrial front and on the agricultural front has inspired people throughout the country. The advanced and advanced indicators have not come up one after another in splendid numbers. Things that were unthinkable in the past have now become facts. The two words have become common nouns in our society. Encouraged by the production of the Great Leap Forward, the hearts and minds of all the TB control workers in Beijing have boiled, and they have also invested in the vast leap forward with great enthusiasm. On the basis of debating conservative thoughts, he was determined to break the stereotypes. After all the staff had repeatedly studied and debated enthusiastically, he set a leap forward target and put it into action. On March 19, at the closing meeting of the Advanced Agreement on Health and Leap Forward in China, the Ministry of Health convened the Ministry of Health on March 19. Representatives of all TB control staff in Beijing read out the following five leap-forward targets to Shanghai. Tuberculosis control workers in Tianjin and other places started a socialist friendship contest. First, the city since April 1958 for newborns (except malformations)