论文部分内容阅读
在两国边界的翠绿之中国际列车共五节车厢,基本上被俄罗斯女人们占满,火车缓缓而行,我从她们身上移开视线,静静地品味过国界的感觉。绥芬河车站停着一列列向我方开来的装着粗大原木的货车,显然,这是从俄罗斯进口的木材。我的前方目的地是俄方边境口岸格罗齐沃,到那儿下车验证过海关,其间距离只有区区27公里,却是创世界纪录的特慢列车,要行驶近三个小时,主要时间耗在两国交界处的“交接”,开开停停,停停开开,对我来说,并不嫌其慢,车儿呀慢些开正中我的下怀,让我有充裕的时间观看边境风光,这真是一次特殊的跨越国境旅行体验。国际列车上尽管有军警荷枪巡游,但也不是如临大敌的,只是例行公事而已。我见车厢里坐得满满当当太挤人,就跑到第一节机组工作人员的车厢,那儿坐着三三两两的俄方机组人员和中方旅游团队的领队导游翻译,我找了一个空坐下。两个边境口岸之间,树木茂盛,奇花灼目芳草鲜美,
In the verdant border between the two countries, five international trains were basically filled by Russian women and the train was moving slowly. I removed my sight from them and quietly felt the feeling of the border. Suifenhe station parked a list of trucks loaded with rough logs open to us, apparently, it is imported from Russia timber. My front destination is the Russian border crossings Glarus, where to get off and verify the customs, during the distance only 27 km, but it is a world record of the special slow trains, to travel nearly three hours, the main time consumption At the junction of the two countries, it is not too slow for me to stop, stop, and stop at the “handover” at the junction of the two countries so that I have plenty of time to watch the border Scenery, this is really a special travel experience across the border. Although there are armed police on the international train parade, but it is not the enemy, just routine. I see the car sitting too crowded too crowded, went to the crew of the first crew compartment, where two thousand three hundred and twenty-two Russian crew and the leader of the Chinese tour team guide translation, I find a sit empty. Between the two border crossings, lush trees, fragrant flowers delicious grass,