论文部分内容阅读
有一篇文章用“昨日黄花”来比喻过时之物,同文又使用“隔日黄花”来比喻过去的事物。实际上“昨日黄花”和“隔日黄花”都不是成语。文章作者以为“昨日”、“隔日”才是过去式,殊不知只有“明日”才是真正的过去式。 经查,《辞源》、《辞海》和《汉语大词典》中都没有“昨日黄花”、“隔日黄花”的词条,只有“明日黄花”这条成语词目。“明日黄花”一词源于宋
An article with the “yellow flowers yesterday” to describe obsolete things, the same text and the use of “next day yellow flowers” to describe the past things. In fact, “yesterday’s yellow” and “next day yellow” are not idioms. The author of the article thinks that “Yesterday” and “Everyday” are the past tense. Everyone knows that only “Tomorrow” is the true past. The investigation, “Ci Yuan”, “Ci Hai” and “Chinese Dictionary” are not “yellow yesterday”, “yellow flowers next day” entry, only “dawn yellow” idiom. The word “Tomorrow Flower” comes from Song