论文部分内容阅读
苍耳子在我的家乡叫黏苍子。黏苍子很皮实,不怕风吹雨打,不怕干旱洪涝,不分地域,也不分土质肥瘦,但凡有土的地方它就能生长,而且常与其它杂草混生。等它花落结果之时,那果实外的总苞上天生就长着一根根小刺,苍子果实就藏在刺球样的总苞里。果实成熟时,如果有人从它生长的杂草里走,黏苍子那小刺球样的果实就会随时随地粘在人的衣服上,人走到哪儿它就跟到哪儿,直到被人小心翼翼摘下扔在地上,那里就又成了
Cocklebur in my hometown called clay cubs. Clover is very leather, not afraid of the wind and rain, not afraid of drought and floods, irrespective of the region, regardless of soil fat, Whenever there is soil where it can grow, and often mixed with other weeds. When it comes to fruition, the fruit of the involucre on the birth of a root small thorns, the fruit of the Cubic fruit hidden in the spines-like total bracts. When the fruit matures, if someone walks from the weeds it grows, the little spiny-like fruit of the Cocosys will stick to people’s clothes anytime, anywhere, and wherever it goes, it will be cautious Threw off the thrown on the ground, where has become