论文部分内容阅读
文化研究的方法极大地推动了翻译研究的发展。但这同时,有学者却注意到,目前的研究方法似乎越来越远离了翻译研究本题。因此,赵彦春提出,翻译研究须从文化派的注重边缘表征研究的方法,回归到对贯穿翻译始终的规律和制衡机制的研究上来。这也即是归结主义的方法。在本书中,他还提出了翻译的两大原则,即关联原则和趋同原则。