论文部分内容阅读
我是一个特别想“家”的人,一个特别依恋故土的人,在北平原这片母土上生活了快四十年了,极少动过想要离开的念头。从小到现在,对母亲、家、村庄或者乡土有一种罕见的依赖。小时候,因为体弱多病,长得矮小,内向,性子柔绵,很听娘的话,从不跑到很远的地方去疯和野,绝大部分时间就那么呆呆地站在胡同口一个角落,虚幻地看着往来的村人,或者去村后面不远的土坡上,咀嚼着一种很甜的草根,仰着头,默默地去观察那些变幻的云彩,倾听风从四处传来的各种声音。我真的很害怕自己走远了,母亲就会从此喊不到我,就
I am a person who is especially thinking of “home”. A man who is especially attached to his homeland lives in this native soil of the North Plains for almost 40 years. He rarely moves to leave. From her childhood, she had a rare dependence on her mother, family, village or village. As a child, because of frailty, looks short, introverted, tenderly soft, very motherly words, never go far to crazy and wild, most of the time so stupidly stood in a corner alley, unreal Looked at the village of contacts, or go to the soil not far behind the village slope, chewing a very sweet grassroots, looked up, silently to observe those changing clouds, listening to the wind from all over the sound . I’m really scared to go away, my mother will not cry from me, it