论中俄媒介集团合作内容、目标与路径

来源 :新闻爱好者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wtxsing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】在中俄战略合作伙伴关系不断加强的背景下,两国在传媒领域的合作已经持续展开,合作内容多且领域非常广泛。经过多年发展,中俄媒介集团已经成为两国综合国力的重要体现。两国媒介集团合作既是为了应对来自西方资本主义阵营的舆论霸权,也是为了推动本国媒介集团的国际传播能力建设。近年来,两国领导人增加了互访频率,在双方战略伙伴关系框架下,中俄在国家安全、领土完整等核心问题上互相支持,并在经贸、科技、能源等多方面展开了大力合作,积累了合作经验,为两国媒介集团合作打下了坚实基础。从中俄在国际社会上所持立场与态度,以及近年来在世界发展中作出的重要贡献来看,中俄媒介集团合作将对区域和世界发展产生积极影响。
  【关键词】中俄媒介集团;合作内容;合作目标;合作路径
  随着中俄近年来战略合作伙伴关系的不断加强与巩固,两国媒介合作逐渐加快了发展步伐,相继在多个领域展开了合作,在不断合作中积累了成功经验。中俄媒介集团合作对于两国媒体甚至对两国政治、经济、文化都有着巨大的促进作用。中俄媒介集团合作产生的效果将会对两国所在区域乃至整个国际社会产生积极影响。为此,笔者侧重关注和分析两国媒介集团合作内容、目标与路径。
  一、中俄媒介集团合作内容
  中俄在传媒领域合作已经开展多年,并取得了丰硕成果。如中俄媒体交流年、中俄语言年等。2017年7月6日,中国国家新闻出版广电总局和俄罗斯联邦通讯与大众传媒部共同举办的“2016—2017中俄媒体交流年”成果展在莫斯科成功举行。此次成果展以视频、图片和出版物的形式,集中展示了中俄媒体交流年期间双方围绕政策交流、相互报道、大型活动、合作制作、出版发行、互译互播、媒体产业、新兴媒体、教育培训、少儿媒体等10个主题开展的交流合作成果,得到了中俄媒体代表的高度评价。[1]中俄媒介集团开展的多方面合作,将两国媒介集团合作推向了新高度。
  (一)两国报业集团合作内容
  报业集团合作内容主要以报纸、杂志等出版物为主。近年来,两国报业集团相继开展了多项合作,在已有合作基础上,一边勇于探索符合两国国情与媒体实际的合作模式,一边积极推进合作水平,拓展新合作内容。
  1.双方媒体实地采访
  报业集团合作离不开基础性的新闻业务——新闻采访。实地采访不仅可以加深两国记者对双方国情、新闻传播具体实践的认知,还可以增进两国媒体从业人员的交流。
  2016年6月25日,来自中俄两国16家媒体的记者齐聚北京人民大会堂。他们身着统一队服,在这里参加2016年中俄主流媒体边境口岸城市联合采访活动启动仪式。此次联合采访由人民日报社和俄罗斯塔斯社共同举办,主题为“俄中边界——和平与合作的边界”。6月26日,联合采访团乘飞机赴黑龙江省黑河口岸,再从那里出境到河对岸的布拉戈维申斯克。在随后的10天里,中俄记者在布拉戈维申斯克和符拉迪沃斯托克(海参威)联合采访。[2]
  2016年10月12日,中俄多家主流媒体组成记者采访团走访了陕西、甘肃和新疆三个省区在“丝绸之路经济带”沿线的重要节点城市,就当地的经济与社会发展、历史文化和风土人情、“丝绸之路经济带”和“欧亚经济联盟”建设战略对接、中俄睦邻友好合作等话题进行深度采访。[3]
  2016年10月26日至29日,黑龙江日报报业集团记者代表团赴俄罗斯哈巴罗夫斯克市圍绕“一带一路”及“中蒙俄经济走廊”主题进行了实地采访。哈巴罗夫斯克市主管国际联络及对外经济的副市长亚历山大罗夫会见了代表团成员。其间,记者代表团采访了致力于开展哈尔滨市与哈巴罗夫斯克市友好交流与合作的俄方相关人员及机构,了解了“中国哈尔滨—俄罗斯哈巴罗夫斯克国际合作委员会”第7次会晤的最新合作项目及两市在工业、农业、城建、经贸、人文等领域合作的最新成果,并对哈巴罗夫斯克市市容市貌、博物馆、剧院等进行了采风。[4]
  中俄媒介集团合作涉及多方面内容,采访主题与内容非常广泛,双方记者可根据合作事项展开新闻实地采访,加强对双方合作进度的了解。目前,联合采访已经成为两国媒介合作的基本内容之一。
  2.两国通讯社合作
  通讯社作为从事采集、加工和提供新闻信息,为其他新闻媒体和各类用户服务的新闻机构,是两国报业集团合作的重要途径。在中俄战略合作伙伴关系日益紧密的背景下,如何合力讲好中俄故事、唱响中俄好声音、向两国受众和世界传递更多正能量,成为两国媒介集团合作的主要议题。
  2018年1月25日,“中俄媒体交流年”圆满闭幕暨迎新春媒体联谊活动在中国驻俄罗斯大使馆举行。塔斯社社长米哈伊洛夫在回顾中俄媒体交流年成果时表示,在交流年期间,塔斯社与新华社签署合作协议,共同举办摄影展;与中国同行合作在中国和俄罗斯分别举办最有影响的两国文学作品评选活动;俄中媒体共同报道2017年丝绸之路国际汽车拉力赛。[5]
  中俄通讯社的合作,首先可以实现新闻材料或新闻稿件的及时交换,缩减了诸多新闻业务流程,节约了新闻生产时间,增强了信息传播速度。其次,两国通讯社就某一合作议题进行共同报道,能够呈现中俄合作成果,更易于在新闻报道层面形成合力,提高对外传播的影响力。目前,新华通讯社、中国新闻社与俄罗斯大型通讯社俄塔社、今日俄罗斯通讯社等展开密切的业务合作。
  3.共同打造新闻移动客户端
  信息传播的可视化、移动化已经成为全球发展的新趋势。在新媒体技术迅猛发展的背景下,受众获取信息、阅读信息时不再完全依赖纸质媒体,而是倾向于数字化、移动化的新闻客户端。依托于移动互联网,全球信息传播都致力于开发适应媒体格局新发展的新闻移动应用,为受众提供实时新闻信息。纸质媒体受限于平面形式,不能承载图像、声音等信息形式,中俄报业集团合作不应局限于纸质媒体领域,而应顺应信息传播的新趋势、新格局,以互联网思维开拓新的合作内容。
  2017年7月3日,“今日俄罗斯”国际通讯社与中国国际广播电台联手打造的移动应用——“中俄头条”双语客户端顺利开通。2016年,中国国际广播电台和“今日俄罗斯”签署了共建中俄移动融媒体平台的协议。“中俄头条”客户端正是这一开放式融媒体平台的核心产品。此举为两国人民在对方国家旅行、生活提供了诸多便利,同时也推动了中俄关系的全面发展。   4.两国互开新闻专版
  中俄新闻报道有各自的新闻价值判断和版面安排原则。在两国不同价值标准判断下,双方能出现在头版或者重要版面的新闻并不是很多。中俄互开专版来报道两国新闻事件,可以就某一特定主题集中版面,较为完整地展现特定信息,满足受众的信息需求。新闻专版将文字和图片汇聚在一起,增强了新闻信息的可读性与传播力,围绕某事件或某一主题所反映的角度呈现多样化,相比于单个新闻报道的传播效果,专版报道凸显了某一新闻主题的深度,拓展了某一特定议题的角度,同时也开阔了受众视野。
  在“中俄媒体交流年”圆满闭幕暨迎新春媒体联谊活动中,俄政府机关报《俄罗斯报》社长涅戈伊察表示,在交流年期间,俄中各类媒体间都开展了别具一格的交流合作。《俄罗斯报》多次制作中国专版;在世界反法西斯战争胜利72周年之际,与中方合作在各自网站制作纪念性网页。[6]中俄相互开设专版,不仅提升了传播效果,而且对两国政府来讲,是深化双方战略合作伙伴关系的途径之一。对两国受众来讲,是了解两国政治、经济、文化等的重要窗口。
  5.两国合作出版刊物、书籍
  中俄出版机构互译并出版两国经典作品和新闻作品,对两国报业集团合作是非常必要的。两国政治、经济、文化发展的优秀成果,两国媒介集团合作的进程都需要用文字、图像等形式来记录,这既是对合作成果进行展示,也是两国政府和人民之间交流的物质材料。
  在“中俄媒体交流年”期间,中俄以“中国摄影师看俄罗斯”和“俄摄影师看中国”为主题出版了两本影集。从摄影师的视角来反映两国新发展,以影集的方式为两国人民展现了两国概况。2016年3月25日上午,中国日报社社长兼总编辑朱灵在北京钓鱼台国宾馆出席了第二届中俄媒体论坛,并与俄罗斯报社社长涅戈伊察共同签署《中国日报社与俄罗斯报社长期合作框架协议》,《中国日报》将在俄罗斯出版俄文版《中国观察报》。[7]中国报纸俄文版和俄罗斯报纸中文版分别在两国出版,为两国人民提供了重要的沟通交流平台。
  此外,中俄在历史发展过程中都留下了璀璨的政治、经济、文学等方面的优秀成果,两国出版机构应加强对双方经典作品的互译出版,对两国媒介集团合作的高水平新闻作品结集出版,以增强双方政府间的交流,为人民提供了解中俄的窗口与渠道。
  (二)两国广电集团合作内容
  中俄广电集团合作内容主要以影视为主。近年来,两国媒体在广播电视领域开展了多项合作,且已初见成效。广播电视作为一种能承载声音与图像的媒介形式,合作内容不同于纸质媒体。两国广电集团应集思广益,发挥各自媒体优势,以中俄合作为契机,以广播电视为媒介,多产出好作品,为两国政府、人民搭建好沟通之桥梁。
  1.联合制作电视节目
  电视节目是两国广电集团合作的首要领域。中俄媒体交流年期间,双方成功举办了第三届中俄媒体论坛,并合作开通了配有中文字幕的俄语电视频道“喀秋莎”。联合制作电视节目,可以充分利用双方媒体资源,也可以加强双方电视节目制作经验的交流,实现技术、信息等资源共享,大大节约制作成本,提高电视节目的制作效率。此外,中俄联合制作电视节目,首先能够增加电视节目的收视率,从而增强电视节目的传播效果。其次,能夠就某一新闻事件的立场与观点达成共识,助力两国对外传播。
  2014年10月13日,中俄友好、和平与发展委员会媒体理事会中俄双方主席会晤举行。中俄双方一致认为,媒体理事会的成立加快了双方开展实质性合作的步伐。双方在2015年联合制作纪念世界反法西斯战争暨中国人民抗日战争胜利70周年特别节目,让民众了解真实的二战历史。[8]在国际社会,某些国家否认中国在世界反法西斯战争中的重大贡献,甚至否认世界反法西斯战争中的某些事实。中俄在历史上一同经历了世界反法西斯战争,联合制作了中国人民抗日战争胜利70周年特别节目,表明了两国对于世界反法西斯战争的立场。这不仅有利于让全世界人民认清历史,还有利于传播两国对世界和平的一致观点。
  2.合作报道主题活动
  近年来,两国在媒体领域的合作活动可谓有声有色。中俄广电媒体也积极报道了双方合作项目,如中俄国家年、中俄语言年、中俄旅游年、中俄青年友好交流年、中俄媒体交流年等。积极报道中俄合作活动是两国广电集团合作的重要选题。广电媒体的优势在于能完整地展现活动现场的画面、声音。在中俄战略伙伴关系和“一带一路”倡议的背景下,中俄两国领导人加强了互访,在经济发展中合作越来越多,文化交流越来越频繁,广电媒体要积极策划,充分利用合作契机,生动形象地呈现两国举办的一系列合作活动。这不仅有利于推动两国广电集团合作,还将中俄关于区域发展乃至国际社会发展的理念传播出去,为其他国家寻求合作提供了借鉴。两国广电集团应抓住合作机遇,扎实工作,围绕重大主题进行专题报道,认真落实好由中俄共同商定的合作项目,鼓励两国媒体全面及时地报道中俄合作活动。
  3.电视台合作制播纪录片
  纪录片作为一种拍摄形式,它能以声画结合展现两国的政治、经济、文化。纪录片以现实为素材,能够真实地反映两国在近年来的合作。在2010年俄罗斯“汉语年”期间,由中国国际广播电台制作的大型多媒体项目《你好,中国》在俄罗斯主流媒体播出,这是中俄广电集团合作的成功案例之一。通过制播纪录片,俄罗斯人民更多地了解了汉语语言文字和中国文化,对进一步巩固两国关系具有重要的意义,它既能传播两国文化,又能促进两国广电集团合作。
  2017年4月4日,中俄合拍纪录片《这里是中国》(第一季)首播仪式在中国驻俄罗斯大使馆隆重举行。该纪录片为季播系列,采用中俄联合拍摄制作的传播模式,每年制作6—12集专题纪录片在俄罗斯RT电视台、中国中央电视台等多家国际主流媒体平台面向全球播出。此外,CGTN俄语频道与俄罗斯国家电视台(全俄国家广电公司)合作拍摄以中国改革为题材的大型政论纪录片《中国梦·复兴之路》,该片于2018年4月在CGTN俄语频道和俄罗斯国家电视台综合频道、历史频道同步播出。   纪录片以艺术手法来表现真实,两国广电集团合作可以借助合作项目,充分发挥合作优势,多拍反映两国优秀文化的作品,以此来推动两国政府间的交流,促进两国媒介集团的合作,架起两国人民沟通之桥。
  4.电视剧、电影行业合作
  中俄在历史上曾一起为世界反法西斯战争作出过突出贡献,两国人民在历史上留下了诸多感人故事。电视剧与电影行业作为广电集团合作的另一领域,能反映中俄两国在历史上的真实事件,也能将两国人民的历史故事呈现出来。中俄广电集团通过电视剧与电影行业的合作,既能进行业务与文化交流,又能引起两国人民的共鸣。此外,中俄通过影视合作,扩大了影视作品受众,推动了两国人民的往来。
  2015年6月25日,中俄合拍二战中苏空军联合抗日电视连续剧《晴朗的天空》签约仪式举行。2017年4月11日,中俄双方在莫斯科宣布,双方根据真实史料,合作推出30集电视连续剧《列宁和他的中国卫士》。两国以重大历史事件纪念为选题合拍电视剧,这符合历史事实,顺应了合作契机,符合两国人民的期待,增强了传播效果。
  此外,2015年,作为第一部真正由中俄联合摄制的影片《中国游记》开始筹备,该项目由两国政府牵头,被列为中俄合拍的重点项目,投资金额高达4800万美元,由俄罗斯电影集团、STV电影公司与中影、成龙英皇影业合作拍摄。在“中俄媒体交流年”的交流框架下,越来越多的中俄影视合作项目正在达成并进入实施阶段。[9]中俄广电集团在已有的合作基础上,深度挖掘两国历史故事,在尊重事实的基础上进行艺术创作,以合作项目为依托,选好主题与角度,联合拍摄出符合两国人民期待的高质量作品,才能更好地推动两国媒介集团合作。
  二、中俄媒介集团合作目标
  中俄媒介集团合作是在战略合作伙伴关系框架下进行,伴随着两国共同目标而展开合作的,其主要合作目标如下:
  (一)促进政治互信
  中俄媒介集团合作在政治上的首要目标是促进两国政治互信,为两国加深了解搭建了良好的平台。在现代复杂的国际格局中,战争时有发生,国与国之间因各种利益问题而产生的冲突与矛盾此起彼伏。中俄要想实现自身发展,维护区域稳定,推进整个国际社会和平发展,有必要在睦邻基础上展开真诚合作,以便在复杂多变的国际格局中谋求发展。
  中俄战略合作伙伴关系的大力发展离不开媒体,中俄媒介集团密切合作,可以实现两国在政治立场、对国际事件以及国际问题的态度与看法上及时交流,促进两国及时了解对方发展。以媒体为桥梁,推进两国政府间在政治层面的及时对话,真实反映两国对区域和国际社会发展的主张,促进两国之间的政治互信,使两国媒介集团的合作发挥最大作用。
  近年来,两国在涉及国家核心利益问题上相互支持,在国家领土和主权等方面相互尊重,不断巩固和发展两国友好关系。所以,中俄媒介集团合作的首要目标,是以媒体为平台,客观真实地报道两国的发展与合作成果,澄清事实,消除误会,促进政治互信,不断巩固和加强两国的战略合作伙伴关系。
  (二)发展经贸合作
  经济发展作为国家综合实力的重要组成部分,事关国家在国际社会的经济地位与人民生活。在和平与发展的时代主题下,国家之间都在极力寻求双方利益的交会点,用合作求发展。中俄作为世界大国,经济发展成为两国国家战略的重要目标。近年来,中俄基于地缘展开了大范围经贸合作。两国的经贸合作领域十分广泛,包括能源、劳务、旅游、航天、核能、资源、运输等。双方在密切合作中发现,媒介在两国经贸合作中发挥着重要的经济功能,扮演着互通有无、联动两国经贸合作的重要角色。新闻媒介对两国的经济发展进行深入、客观、真实的报道,有助于双方开拓新领域、有效扩大合作范围、提高合作深度、加强经济的互补性与依存度。
  新闻媒介不仅能以特有的速度传播经济改革信息,为经济建设和人民生活服务,而且从某种意义上对经济具有重要的指导和监督作用,在保护经济改革和经济建设的健康发展及广大消费者的合法权益方面,有其无可替代的地位。[10]借助媒体平台,中俄可以就贸易和投资便利化问题展开系列探讨,向合作机构建言献策,引导舆论,从心理上消除贸易壁垒,从政策上降低贸易和投资成本,提高区域经济循环速度和质量,真正实现互利共赢。
  (三)加强文化交流
  “文化软实力”是近年来风靡国际关系领域的关键词,它深刻影响着各国对文化的看法,使各国从关心领土、军备、武力、科技进步、经济发展、地域扩张、军事打击等有形的“硬实力”,转向关注文化、价值观、影响力、道德准则、文化感召力等无形的“软实力”。中俄在文化上有历史渊源,中俄媒介集团合作通过对文学经典互译出版,以及合拍电影电视剧,将真实素材以艺术手法加工,生动形象地反映了两国优秀文化。
  中俄媒介集团作为传播文化的重要载体,在两国关系日益发展的背景下,要主动承担传播好中俄文化、讲好中俄故事、推动中俄文化交流的责任与使命。两国文化在交流中可以互相借鉴优秀成果、取长补短,促进本国文化发展,快速增强文化软实力,从而提升国家的综合实力。
  在此背景下,加强两国文化交流,既能拓展双方合作范围,又可以增进两国人民的情感交流。两国媒介集团可以在合作中围绕文化主题,展开多维度系列报道,设置多样化议题,让两国人民充分了解双方在历史发展中所形成的文化内涵,既传播本国文化,又吸收对方的优秀文化成果,为本国文化发展注入活力,有效促进民心相通。
  (四)提升国际话语权
  国际话语权是指以国家利益为核心、就国家事务和相关国际事务发表意见的权利。相比于两国的大国地位,中俄国际话语权还远远不强。研究結果发现,两国媒介集团合作就是快速提升国际话语权的有效途径之一。一方面,通过媒介集团合作进行理论上和新闻实践层面上的交流沟通,借鉴对方先进新闻传播技术,取长补短,提升本国媒体实力。对于涉及对方国家核心利益的问题,本国媒体能够坚持伙伴关系立场,为对方国家利益发表有利意见。另一方面,媒介集团合作势必会使两国媒体在国际问题上发表意见的“声音更大、声音更响”,这将直接有助于中俄国际话语权的提升。在以美国为代表的西方资本主义国家主导国际话语权的背景下,中俄两国提升国际话语权有助于推动国际事务朝公平合理的方向发展,从而推进国际社会的和平发展。   中俄媒介集团合作包括报业集团、出版集团与广电集团的合作,两国通过多种形式与多项内容的合作,利用双方媒体优势与技术,互相在双方国家举办主题活动,定期开展媒体合作相关研讨会,共同打造新闻产品,联合制作电视节目等,有利于形成媒体合力,无论是在本国,还是对外传播,都增强了信息传播影响力。两国要想达到与其大国地位相匹配的国家话语权,媒介集团合作已成为必经之路与有效途径。
  (五)营造和谐的舆论环境
  引导舆论是中俄媒体尤其是主流媒体的功能之一。近年来,中俄国内发生自然灾害或者公共事件时,以美国为首的西方资本主义国家往往会曲解事实,利用媒体强加舆论压力于两国,造成两国国内舆论混乱。另外,在国际事件中,中俄在舆论环境中不占主导权,对于国际事件的舆论影响力还远远不够。在此背景下,既不利于两国媒体发展,也不利于两国对外传播的影响力建构。
  在复杂多变的国际格局中,两国如何传播自己的声音,如何增强传播的感染力与影响力,如何引导国际舆论,都是值得两国媒体花大力气去思考的重要课题。中俄媒介集团合作只要能够发挥各自优势,进行高质量高效率的合作,就可以在涉及对方国家利益的问题上相互支持,在相关国际事务上增强自己发表意见的权利,让世界听到自己的声音,使自己的传播提高影响力,有效引导国内国际舆论,以营造有利于自身发展的和谐舆论环境。
  三、中俄媒介集团合作路径
  媒介集团合作是中俄两国战略合作伙伴关系的重要体现。中俄媒介集团合作不仅有利于双方互相交流,还有利于两国人民了解双方的政治、经济、文化,从而能够搭建起两国政府间的政治对话,以及两国人民增进感情的桥梁。
  (一)业务层面
  1.互换稿件,实现信息流通
  中俄媒体尤其是主流媒体,承担着传播信息、报道事实、沟通两国情况的重要任务,在两国媒介集团合作中扮演着重要角色。互换稿件既可以节约新闻生产时间,加快信息传播速度,还可以进行新闻写作经验交流,实现信息及时互通。
  2.双方相互输送新闻人才
  中俄在业务方面还要向对方输送新闻人才,让两国媒体从业人员深入新闻现场,熟悉新闻采编工作,从新闻实践中了解两国新闻传播业务的异同。双方相互输送新闻人才既可以使媒体从业人员在业务水平上得到大幅度提升,还可以通过媒体从业人员借鉴先进新闻实践技能以及新闻生产流程。同时,媒体从业人员回国后,还可以将两国先进采编技术普及到本国的新闻生产当中,从而提高新闻采编效率,从点到面,为中俄媒介合作与交流提供人才支持。
  3.网络与新媒体技术的合作
  依托互联网技术,新媒体在传媒领域得到迅速发展,成为新闻传播领域的革命性力量。中俄媒介集团在业务层面既要在纸质媒体上实现合作,还要在网络与新媒体技术方面进行大力合作。在网络与新媒体技术方面合作,不仅有助于两国提升话语权,也有利于削弱西方媒体在信息传播领域中的垄断地位。因为西方国家正在使用新媒体技术强势向其他国家进行意识形态移植,这对中俄国家安全产生了严重威胁。两国只有在网络与新媒体技术层面展开深度合作,实现传统媒体与新媒体全方位联动,才足以抵制西方国家强势植入优势,保证国家安全。
  4.电视媒体的合作
  俄罗斯主流电视台有俄罗斯电视台、中心电视台、第一频道等。中国中央电视台是中国国家电视台,也是中国重要思想文化阵地和最具竞争力的电视媒体之一,具有传播新闻、社会教育、文化娱乐、信息服务等多种功能,是中国人民获取信息的主要渠道。
  中俄电视媒体合作,可以围绕新闻节目制作、创意策划、广告栏目等方面展开。两国电视媒体在新闻节目的制作、策划等方面都各有独特优势,双方可以根据本国实际,吸取符合本国国情的新闻传播先进经验,借鉴符合本国文化的创意策划等,以媒体合作促进两国发展。
  (二)管理层面
  中俄媒介集团合作不仅需要新闻人才在业务上相互学习,还需要管理层面人才加强交流与合作。在管理层面,两国需要协商一致,进行有效、科学、合理的管理,才能为中俄媒介集团合作提供制度保障,确保合作质量。
  1.中俄合作交流机构要大力提高合作效率
  2017年7月4日,以“中俄合作新未来与媒体使命”为主题的第三届中俄媒体论坛在俄罗斯首都莫斯科举行。时任中共中央宣传部常务副部长黄坤明在论坛上表示,中俄关系进入历史最好时期,为中俄媒体合作创造了广阔空间。双方媒体要深化合作互信,筑牢中俄媒体关系基石,推进交流互鉴,不断扩大务实合作成果,为中俄关系发展和各领域合作贡献力量。俄罗斯联邦总统办公厅第一副主任格罗莫夫在论坛上发表演讲指出,俄中全面战略协作伙伴关系覆盖各个领域,也离不开新闻信息方面的合作。俄中之间建立了高度互信关系,这为近年来两国媒体合作的快速发展创造了条件。俄中媒体论坛就是两国媒体关系水平的最佳象征。[11]
  中俄媒体合作与交流需要有相关机构来协调,提供制度上的决策,这是确保合作交流效率与效果的重要前提。两国合作交流机构要尊重两国政治、经济、文化等方面存在的差异,寻找双方媒体发展的结合部与交会点,扩大对两国媒介合作的认知,着眼于两国战略伙伴关系,为两国媒介合作提供科学决策、促进有效率、有效益的合作。在中俄关系日益友好的背景下,两国媒介集团在保证合作质量的同时,要推进发展速度,提高合作效率。
  2.输送双边管理人才,交流管理经验
  管理人才直接影响着两国媒介集团合作的进度与质量。兩国新闻传媒管理人才要着眼于双方战略合作大局,引导两国媒介集团合作向快速高效的方向发展。中俄媒介管理各有体制,也各有特点,双方管理层应该尊重两国在意识形态以及国家制度上的差异性,充分考虑两国新闻传播体制所存在的不同,尊重对方具体国情与新闻传播规律。在此基础上实现协调与决策的科学化、效率化、效益化。为此,两国媒介合作管理层应该加强管理经验的交流与沟通,向对方相互派遣管理人才,促进相互了解与交流。同时,在双方媒介发展结合部,寻找新的合作契机与合作内容,扩大两国媒介的合作范围,以科学、合理、高效的管理方式,推进双方媒介合作。   3.建设高效的合作平台
  在媒体合作方面,两国已经建立了中俄人文合作委员会媒体合作分委会等平台,并多次举行合作会议,推动双方媒体合作。中俄媒介集团在已有的平台基础上,应建设高效、高质量的合作平台,在多种形式合作的过程中,实现不同内容、不同问题能够找到专项平台去解决。要从根本上避免表面化、形式化,采取有效措施,推动合作交流向实质化发展。这有利于提高媒介集团的合作效率,加强合作质量。以平台建设促进双方交流;以不断交流提升两国媒介集团的管理质量与效率,切实保证两国媒介集团的合作能够循序渐进,稳妥前行。
  4.共建两国合作网站
  随着互联网技术的发展,中俄主流媒体不仅已经开设了网络版,还积极运用新媒体技术,拓展许多新业务。可以说,网络媒体和新媒体已经成为两国主流媒体的新生力量,已然实现了信息内容的数字化阅读。受众接收信息的方式已经从纯粹依靠传统媒体,转变为以互联网为依托的“数字化传统媒体”。所以,中俄媒介集团有必要加强在网络媒体领域的合作,共建合作网站。将合作制度、合作会议、合作成果、新闻作品等所有相关中俄媒介集团的合作内容,以数字化形式呈现在网站上,并设置双语入口,以供两国媒体从业人员、政府行政人员、公民大众进行信息阅读。此外,网络媒体的传播速度大大快于传统媒体,共建两国合作网站,有利于加快信息传播速度,还能够适应受众的阅读习惯与阅读方式。
  (三)理论层面
  1.办刊出书促进理论学习
  中俄媒介集团合作路径的另一个层面,就是加强理论合作。随着中俄新闻传播的实践与发展,加上两国具体国情的差异,导致新闻传播理论不尽相同。在两国新闻传播理论具有差异性的背景下,双方媒体从业人员必须尊重这种差异,要反复学习对方的新聞传播理论,才能进行有效合作。为了促进互学互鉴,双方可以采取互设记者站,互相投资开办媒体,特别是在具体的新闻实践中,要努力掌握对方的新闻理论与新闻实务技巧。在出版作品集方面,将同一题材的新闻作品或者优秀新闻作品辑录成册,让双方媒体从业人员互相研读,增进对两国新闻传播理论的理解与认知,以便指导两国媒体从业人员进行新闻实践。
  2.媒体互访
  随着中俄战略伙伴关系的不断巩固,两国多家主流媒体已经建立起紧密的伙伴关系,拥有开展合作的各种有利条件。新闻媒体要想充分反映中俄扩大互利合作内容,实现互惠双赢的新进展,除互换新闻稿件外,还要展开密切互访。通过互访,加强对新闻传播理论的交流与学习。同时,两国媒体还要互相学习新媒体运营,加强新媒体领域的共同研究。全面推行互访,有助于提高两国媒介从业人员的合作意识,促进合作进度和质量。
  3.举办媒体研讨会
  在中俄媒介集团的长期合作中,业务研讨会作为一种重要形式必不可少。2015年6月25日,首届中俄媒体论坛在俄罗斯圣彼得堡举行;2016年3月25日,第二届中俄媒体论坛在中国首都北京举行;2017年7月4日,第三届中俄媒体研讨会在俄罗斯首都莫斯科举行。两国管理人员通过论坛或研讨会,对近期双方的新闻实践发表看法,签署新的合作协议,媒体从业人员对国际新闻事件或区域发展问题的报道选题、创意等进行研讨,双方可以快速了解对方媒介集团运行情况,有助于培养出复合型新闻人才和管理人才,从而提升两国媒介集团的合作高度。
  综上所述,中俄作为世界大国,在国际社会发挥着重大的政治、经济、文化作用。随着美国把中俄当作主要战略竞争对手,两国所承担的国际责任和压力也会越来越大。双方要承担好国际责任,消解以美国为首西方国家所加予的各种压力,有必要在多维度、多层面不断寻求合作,从而应对国际社会发展所带来的各种风险。我们有理由相信,中俄媒介集团展开的合作内容,通过上述合作路径,将不断加强合作深度,并最终实现合作目标,提升中俄在国际问题、国际事件中的话语权。
  [本文为国家社科基金项目“中俄战略伙伴语境下媒介合作研究”(15BXW014)的阶段性研究成果]
  参考文献:
  [1]人民网.“中俄媒体交流年”成果展在莫斯科举行[EB/OL].http://world.people.com.cn/n1/2017/0706/c1002-29388172.html.
  [2]袁泉,张光政.肩负重托,踏上传播友谊的征程:记2016中俄主流媒体联合采访活动启动仪式[N].人民日报,2016-06-29(3).
  [3]人民网.“丝路中俄”全媒体采访中国行活动在京启动[EB/OL].http://world.people.com.cn/n1/2016/1012/c1002-28772435.html.
  [4]哈尔滨市人民政府外事侨务办公室.黑龙江日报报业集团记者代表团赴俄罗斯哈巴罗夫斯克市实地采访[EB/OL].http://www.hrbfao.gov.cn/detail.jsp?urltype=news.NewsContentUrl&wbnewsid=4447&wbtreeid=1095,2016-11-2.
  [5]中国社会科学网.俄媒体人士认为:俄中媒体交流合作方兴未艾[EB/OL].http://orig.cssn.cn/xwcbx/xwcbx_rdjj/201801/t20180130_383
  3364.shtml.
  [6]中国社会科学网.俄媒体人士认为:俄中媒体交流合作方兴未艾[EB/OL].http://orig.cssn.cn/xwcbx/xwcbx_rdjj/201801/t20180130_3833
  364.shtml.
  [7]中国日报网.中国日报与俄罗斯报签合作协议〓将出版俄文版《中国观察报》[EB/OL].http://world.chinadaily.com.cn/2016-03/25/content_24095480.htm.
  [8]凤凰网.中俄友好、和平与发展委员会媒体理事会中俄双方主席首次会晤举行[EB/OL].http://news.ifeng.com/a/20141014/42199667_0
  .shtml.
  [9]澎湃新闻.中俄首部合拍影片将于明年春节上映,成龙、施瓦辛格主演[EB/OL].http://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_1700716.
  [10]孟和平.新闻媒介在市场经济中的作用[J].新闻爱好者,1994(10).
  [11]中国社会科学网.第三届中俄媒体论坛在莫斯科举行[EB/OL].http://www.cssn.cn/sklt/201707/t20170705_3569437.shtml.
  (张举玺为郑州大学新闻与传播学院院长、教授、博士生导师;王怀东为郑州大学新闻与传播学院2016级硕士生)
  编校:张红玲
其他文献
镰刀锤子党旗鲜,伟大光荣米寿年。千万成员毋骄傲,三条重任担在肩。
国际清算银行(BIS)最新公布的数据显示,2011年3月人民币实际有效汇率指数为117.69,环比下跌2.56%;同期,人民币名义有效汇率指数为112.42,环比下跌0.71%。
棉花育种的基本任务是围绕棉花生产中的存在问题,通过不同的途径培育与之相适应的新品种,不断满足农业生产和纺织工业的要求。回顾十五年的棉花育种历程,深知要培育高水平的新品
家兔8只.耳翼血肿造模.设对照侧与实验侧,采用药灸血肿中心与血海穴.每日1攻,每次3分钟,直至血肿消失。结果显示:兔耳血肿实验侧较对照侧吸收速度快(P<0.05—0.01),天数少(P<0.05)。
4月12日,全国进出口商品检验监管工作会议在兰州召开。会议透露,“十一五”期问,我国将进一步加强对棉花等进口商品的检验监管力度。2005年,全国检验检疫工作取得了显著成绩,共实
国土部下属的中国土地勘测规划院发布报告,2010年全国重点城市各用途地价增长率均高于2009年,其中居住用地地价增长率更是达到了12.69%,较上年同比提高4.06%。
四编写对话的“五要五忌”最后说说编写对话应该注意的一些具体问题,即“五要五忌”。1.要俩人交谈,忌各说各的。对话的基本特点是通过两个人互相交谈,影响第三者——听众。
期刊
1耳聋刘&#215;,男,46岁,农民,因家事暴怒致聋,就诊于我院五官科,治疗三日未效,转入我科.患者双目白睛充血,脉象弦劲,大便于结.取穴:百会、商阳、大敦.应用三棱针速刺放血疗法